Still in one piece перевод на русский
76 параллельный перевод
I hope it's still in one piece.
Надеюсь, всё цело.
I'll drive you back, if you're still in one piece.
Я отвезу вас обратно завтра. Не потеряйтесь.
Well, at least you're still in one piece.
Ну, по крайней мере, ты здесь весь, целиком.
We're still in one piece, eh?
Мы не развалились на куски, а?
Still in one piece.
Цел и невредим.
Looks like your brain's still in one piece.
Похоже, твой мозг не пострадал.
The rabbit is still in one piece, and both you and your daddy were Year of the Rabbit.
Кролик остался цел, а ты и твой отец - оба родились в год кролика.
We thought we would drop by and see if you were all still in one piece.
Мы заехали посмотреть, все ли у вас в порядке.
I can't believe you're still in one piece! You've got no choice, come on
Невероятно, что ты до сих пор цел!
I'm delighted, contrary to rumor, that you're still in one piece.
Я рад, что несмотря на слухи, ты по прежнему цел.
Is she still in one piece?
Она еще жива-здорова?
I hope he's still in one piece.
- Надеюсь, он еще жив. - Мы ведь цивилизованные люди.
Up here for an hour... and the deck's still in one piece.
Прошел уже час, а вы ещё ничего не натворили.
Are you still in one piece?
Ты еще жив?
- We're still in one piece, sir.
- Мы все еще тут, сэр.
At least it's still in one piece.
По крайней мере, она цела.
She's still in one piece.
Вроде, целая.
Well, I'm still in one piece aren't I?
Кости целы и, слава Богу. Да.
I'm glad to see you're still in one piece.
Рад видеть, что ты не покалечена
The--the frame's still in one piece.
Рама.. рама еще не поддалась.
Still in one piece, then?
Все еще цел?
Still in one piece.
По-прежнему цел и невредим.
Yeah, we're still in one piece.
Да, мы все еще целы
We're still in one piece!
Мы целы!
So did I. But they didn't, and now here I am, still in one piece.
Я тoжe тaк дyмaл. Ho пpoнeслo, и я здecь, цeлый и нeвpeдимый.
Still in one piece.
Всё держишься.
And we're still in one piece.
И... пока целы.
- Still in one piece?
- Вроде целое. Отлично.
We're still in one piece, but barely.
Мы все еще целы, но едва унесли ноги.
I'm still in one piece.
Все детали на месте.
I'm still in one piece.
Я-то хоть целый-невредимый.
My dad's head's still in one piece, so I'm guessing you didn't mention the pot.
Папина голова все еще не взорвалась от ярости Значит вы не рассказали про марихуану.
Well, now, still in one piece.
Вот и вы, целы и невредимы.
Still in one piece without me?
Как же, к себе в друзья он меня так и не добавил.
It's still in one piece.
Все на месте.
Then, then I'm still in one piece.
Выходит, я цел.
Yet I'm still in one piece.
Но я по-прежнему цел и невредим.
- We're still in one piece!
- С нами пока все нормально!
Yet I'm still in one piece.
Но я всё ещё цел.
I hope you're fine and safe and you're still in one piece.
Я надеюсь, что у тебя все хорошо и ты сейчас в более спокойном месте.
You're still in one piece.
А ты думаешь только о себе.
You're still in one piece?
Ты цела?
I'm a little surprised you're still in one piece, though.
Я немного удивлён, что ты всё ещё цел.
Still in one piece?
Фрау Шрадер, Вы что же, даже не вставали?
It's still in one piece.
Потому что до сих пор еще целая.
Still I'll keep my eye on the billboards. And maybe one day you'll do a piece on how you became someone in between the bashful brunette, Nancy Brown, and the cool blond, Barbara Novak.
однажды ты станешь кем-то между заурядной брюнеткой Нэнси Браун и холодной блондинкой Барбарой Новак.
Forgive me if I don't go along with your so-called facts, but I'm hoping to still be in one piece by teatime.
Прости меня, если я не соглашусь с твоими так называемыми фактами, Но я рассчитываю остаться целым к ужину.
The heart's still there in one piece.
Сердце в полной сохранности.
Still in one piece?
Целая?
Still in one piece.
Кажется, цел.
Still, they're all in one piece.
Вы до сих пор целы.
still in bed 17
still in surgery 25
in one piece 22
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still in surgery 25
in one piece 22
still 4121
stiller 42
still got it 62
still friends 19
still nothing 186
still working 28
still alive 122
still here 218
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still there 93
still the same 29
still me 27
still awake 22
still waiting 37
still sleeping 19
still breathing 27
still missing 18
still hot 20
still working on it 47
still does 23
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still asleep 18
still warm 51
still does 23
still no 38
still going 25
still looking 54
still am 36
still no pulse 27
still are 18
still asleep 18
still warm 51