Still looking перевод на русский
1,126 параллельный перевод
The cops are still looking for you because of the deaths in the motel.
Тебя до сих пор ищет полиция за убийства в мотеле, забыл?
seinfeld ON television : We're still looking for ways to put more cheese into a piece of pizza? [Laughter]
" Мы что, до сих пор ищем способы положить больше сыра в кусок пиццы? Вся эта чёртова штука и так из сыра, но некоторые подумали :
I am still looking for the right street name, so if you have any ideas before you die, I'd be grateful.
Я все еще ищу хорошее уличное имя, поэтому если у вас будут идеи перед смертью, буду признателен.
We're still looking for him. Looking for him?
Что ты сказал? "Вы ищете его"?
Because yesterday he called to say that they were still looking for a rehearsal space and that he'd call when he had more news.
Потому что вчера он звонил сказать, что все еще подыскивает место для репетиций, и позвонит, когда появятся новости.
We're still looking into it.
- Мы пока что ведем расследование.
I HAVE A GREAT GROUP OF FRIENDS. I LOVE THEM TO DEATH, BUT I'M STILL LOOKING FOR THAT CERTAIN SOMEONE WHO...
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти но я всё-таки ищу кого-то особенного, кто кто знает, что за этой скромной внешностью
I-I GOT A GREAT GROUP OF FRIENDS. I LOVE'EM TO DEATH, BUT I'M STILL LOOKING FOR THAT SPECIAL SOMEONE.
У меня есть прекрасные друзья, я люблю их до смерти, но я всё-таки ищу кого-то особенного.
The Tok'ra are still looking for a suitable host for his symbiote.
ТокРа все еще ищут подходящего носителя для его симбионта.
- We're still looking for a way into that.
- Мы пока ищем способ подобраться к ним.
But to refit we need a port, and the Acheron may be still looking for us.
Для ремонта нам нужен порт, и Ахерон может по-прежнему охотиться за нами.
Yellow Jackets still looking to get on track.
Осы пытаются найти свою игру.
Tata still looking?
Он ещё смотрит?
- Just so you know, he's still looking at me!
– Просто имейте в виду, что он всё ещё на меня пялится. – Шшш!
- They still looking for us?
- Они все ещё ищут нас?
I'm still looking through mine.
Я ещё не всё посмотрела.
I'm still outside the "masion familielle". I'm still looking forward to our breakfast meeting.
Я по-прежнему рядом с вашим семейным гнездышком, с тем же нетерпением предвкушаю наш деловой завтрак.
The investigators are still looking into it.
Следователи продолжают работу.
I just wanted to let him know I wasn't giving up hope, That I was still looking.
Я просто хотела узнать, он нашёл её или ещё нет.
And in other news, the Muckleburg Police Department are still looking for a fugitive who escaped from the police station last night with a companion believed to be his accomplice.
К другим новостям. Мафлбергская полиция продолжает разыскивать подозреваемого,.. ... сбежавшего прошлой ночью из полицейского участка,..
Negative. We're still looking.
Пока нет, ищем.
- I hear you're still looking for me.
- Я слыхал, ты еще ищешь меня.
After saving her from a catastrophic marriage, still looking for Prince Charming,
Не успели мы спасти Тару от неудачного брака, как она принялась искать принца.
We are still looking for them.
Мы всё ещё ищем их.
I'm already there, and I'm still looking.
Я - уже там, и все продолжаю искать.
I know I did... but I knew I was still looking... for something, for someone.
Мне очень хотелось... но я знала, что я ищу... чего-то, кого-то.
- I'm still looking.
- Всё ещё в поисках.
She's still looking for "the one".
Она все еще ищет "единственного".
- She's still looking for "the one".
- Она все еще ищет "единственного".
What we know is they still looking hard at us.
Но мы выяснили, что они все еще всерьез продолжают нас пасти.
- Still looking dapper, I see.
- Все такой же щеголь.
He's still looking at you.
Он все еще смотрит на тебя.
Lindsay, you're still looking for somebody like Daddy, okay?
Линдси, ты до сих пор ищешь человека, похожего на отца, понимаешь?
But there's still, like, people looking for each other.
Принимайте эти антибиотики пока ни пройдет.
ARE YOU STILL LOOKING FOR A REPLACEMENT FOR MENDOZA?
Я тебе нашёл человека.
While most citizens queued in long lines in front of the Republic banks with their usual patience... we were still frantically looking for mother's bankbook.
Пока граждане республики терпеливо стояли в очередях перед сберкассами, мы искали мамину сберкнижку.
Hey, are you still looking for a job?
Ты всё еще ищешь работу?
- They may still be looking for the gate.
- Они могут все еще искать Звездные врата, как вы говорили.
I still have no idea what I'm looking for.
Я все еще и не понял, что я ищу.
Looking for alternative, but still searching for a victim on level 12.
Ищу другой выход, веду поиск жертв на 12 этаже.
You still get a good sense of what I was looking for from this.
Oднaкo и пo этoмy мoжнo пoн € ть, чeгo € дoбивaлc €.
It seems there are still plenty of people in Argentina looking for a saviour.
Кажется, что по прежнему есть множество людей в Аргентине, которые ищут спасителя в нем.
Still, at least you're looking a bit better now.
Ну, по меньшей мере сейчас ты выглядишь уже чуть лучше.
In fact, the crews we're looking at are still beefing still dropping bodies.
На самом деле, банды, за которыми мы следим, все еще ведут войну... убийства продолжаются.
He's still looking.
Он всё ещё смотрит на меня!
What's more, no matter how dangerous it is, I'll bet that people will still go on looking for it.
И потом, неважно, насколько это опасно - люди всё равно будут стремиться к нему.
.. but still you came so far looking for her.
А ты проделал такой долгий путь ради нее?
Still good-looking.
Всё такой же хорошенький.
Don't be fooled by her looking, she is still childish...
Не смотря ни на что, она всё ещё как ребёнок.
Tobias, meanwhile, was looking for a way to make his wife jealous... by convincing her that he was not only a Blue Man, but still with Kitty... when he came across a makeup woman who, coincidentally, looked a great deal like Kitty.
Тобиас, тем временем, искал способ заставить свою жену ревновать, убедив ее, что он не только Синий Человек, но и остался с Китти, когда он наткнулся на гримершу, которая, по совпадению, выглядела точно как Китти.
I wanna see the look on your face when you realize... they still come through that door looking for one man to solve their problems.
Нет, хочу увидеть выражение твоего лица, когда ты поймешь, что они всё ещё приходят сюда в поисках человека, который решит их проблемы.
looking 1024
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking for 74
looking for a job 23
looking good 543
looking for someone 66
looking sharp 44
looking forward to it 92
looking at you 61
looking guy 114
looking for you 158
looking for 74
looking back 86
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45
looking boy 36
looking for something 96
looking at me 44
looking like this 23
looking for her 19
looking great 23
looking for me 75
looking around 30
looking girl 45