Take a bath перевод на русский
624 параллельный перевод
- We could take a bath, wash our clothes- -
Мы можем помыться, постирать одежду. Хорошо.
Freedonia's going to war. - I'm going to take a bath.
Фридония идет на войну.
I'm not gonna take a bath in this spooky joint.
- Я не буду принимать ванну в этом жутком доме.
You go upstairs and take a bath, and I'll like you just as much as ever.
Ступайте, примите ванну,.. ... и я буду любить вас, как прежде.
- Merely to take a bath.
- Просто принимал ванну.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
First thing I do, I take a bath in the creek and get this city dirt off me.
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.
Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.
Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.
Listen to this one. Did you take a bath this morning?
- Ты принимал ванну сегодня утром?
When you want to take a bath, would you be so kind to sign the little book you'll find just inside the bathroom door?
Если вы хотите принять ванну, будьте так добры, записаться в книжке на двери ванной.
Cesarina, as soon as I'll get up, I want to take a bath.
Цезарина, ванна должна быть готова, когда я встану.
Take a bath, too!
Помоешься!
By the time I have my drink, take a bath and a nap, it'll be evening.
Когда я выпью, приму ванну и вздремну, будет вечер.
Take a bath while I show my face to a few more fellows.
Примите ванну, пока я сверкну лицом перед другими парнями.
You can take a bath too.
Можете принять ванну.
~ And now, boys, take a bath.
Парни, идите в баню. - Нет
Do you want to take a bath?
- Пойдемте, дорогая.
- I'm gonna take a bath!
Пойду искупаюсь!
Now I'll take a bath and head for Lucca.
Приму ванну и сразу же поеду в Лукку.
Let's go home to take a bath and have a drink.
Нет. Пойдём домой и отдохнём
Hey, go home, take a bath and wait for him.
Эй, иди домой, помойся и жди его.
If no one has any objections, I'm going to take a bath.
Если никто не возражает, я пойду принять ванну.
Anybody who wants to take a bath around here tonight can jump in the Pacific Ocean.
Любой, кому захочется сегодня вечером принять ванну, может прыгать в Тихий океан.
- Thank you. - I'll teach him to watch my wife take a bath.
- Я отучу его смотреть, как моя жена принимает ванну.
Where are you going? I take a bath in the morning if you must know.
По утрам, я обычно принимаю ванну, если вас это интересует.
I don't want to take a bath, I don't want to... Come here...
Я не хочу купаться, я не хочу...
Me too, maybe, I'll take a bath.
И я, приму ванну.
- I'll take a bath.
- Я пойду в ванную.
I'm going to take a bath.
Нет, я хочу принять ванну.
Take my advice : take a bath yourself now and then
Да, да. - И послушайте - Да
And he asked me if I would like to take a bath in champagne with him, so how could I say no?
А он спросил меня, не желаю ли я принять вместе с ним ванну из шампанского Как же я могла сказать - нет?
Bring some water. I'll take a bath.
Приготовь воду, я приму ванну.
- I'll take a bath with you, sir, if you like.
Если хотите, я приму ванну вместе с вами.
I'm going to take a bath.
Пойду, приму ванну.
You should not take a bath...
Не надо было залезать в ванну.
It's you who forced me to take a bath.
Это вы заставили меня помыться.
- Can I take a bath?
- Могу я принять ванну?
How am I going to take a bath?
- Я хочу принять ванну.
How will I take a bath? Lie down and hang your feet over the sink.
Ляг на пол и засунь ноги в раковину.
Let's take a bath first.
Примите ванну первым.
Why don't you take a bath?
Почему бы и тебе не принять ванную?
Why do not you make me company, while I take a bath?
Почему б тебе не составить мне компанию, пока я принимаю ванну?
- Take a bath.
- Возьми мыло. - Послушайте.
You want to take a bath?
Хочешь принять ванну?
And now you are afraid to take a room with a bath?
А теперь испугался взять номер с ванной?
You take a bath.
Так можно мыться.
- We'll take the first bus west. - Well, I've gotta have a bath. I feel all crumpled up.
- мы сядем на первый же автобус - но сначала я приму ванну я чувствую себя подавленной
- Well... why don't you take a hot bath as soon as I get out? How soon is that gonna be, Blanche?
Почему бы тебе не принять горячую ванну, кактолько я её освобожу.
When you take up the lady's bag, take up a nice jar of bubble bath too, will you?
Когда понесете багаж дамы, вы ведь можете захватить и пену для ванны?
- Are you going to take a bath, sir?
Вьi примете ванну, мсье?
But I imagine he's dying to get it off and take a hot bath.
Но готов поспорить, ему не терпится её скинуть и принять горячую ванну.
take a nap 62
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a rest 43
take a shower 102
take a walk 160
take a seat 906
take a bite 43
take a break 211
take a guess 81
take a look 936
take a load off 65
take a rest 43