Thank god for that перевод на русский
238 параллельный перевод
Thank God for that anyway.
Всё равно, слава богу.
Thank God for that.
Слава Богу!
Thank God for that!
Слава Богу за это!
- Thank God for that.
- Слава богу.
Oh, thank God for that.
Слава Богу.
- Thank God for that!
- И слава богу!
Thank God for that...
Слава Тебе, Господи...
Thank God for that.
Слава Богу за это.
Thank God for that.
Слава тебе Господи.
Thank God for that!
Слава богу.
Thank God for that.
Ќу слава богу.
Thank God for that.
Спасибо господу за это.
- Thank God for that.
- И слава Богу.
- Thank God for that.
- — пасибо тебе √ осподи за это.
Oh, thank God for that.
"Ой! Ну слава Богу!"
We can only thank God for that.
Можно только благодарить господа за это.
Thank God for that.
Благодарю за это Бога.
Thank God for that... 12 hours recess.
Слава богу. 12 часов отдыха.
Thank God for that. Maybe a little Styrofoam, maybe a little Styrofoam.
Может быть немного пенопласта, может немного пенопласта.
They thought it was so beautiful that they... just decided to sit down and have a meal and thank God for that.
Они просто остановились устроили привал чтобы благодарить Бога за всё это.
Oh, thank God for that! God Almighty!
О, слава тебе господи.
Thank God for that earthquake!
Слава Богу, что случилось это землетрясение!
And thank God for that. But if it was, sir,
Но все же, если бы это были Вы, что бы Вы сделали?
Thank God for that. I thought they went in for body building.
А-а, слава Богу... Ты так сказала, я подумал что занимаются культуризмом.
Thank God for that. I was worried
- Тогда в порядке.
We get down on our knees and thank God for that much at least.
Мы встаём на колени и благодарим Господа по крайней мере за это.
I thank God for that.
Я благодарю Господа за это.
Thank God for that.
Благодарю тебя, Господи, за это.
And thank God for that.
И слава богу.
Thank God for that. ( Groans )
Слава Богу.
Thank God for that.
Слава Богу.
Thank God for that.
Формальное разрешение. Все могут разъезжаться после завтрака.
Thank God for that.
Спасибо, Боже, за это.
Well, thank God for that!
И слава тебе, господи!
Thank God, I've a rock-solid alibi for that day.
Слава богу, у меня на тот день 100 % алиби.
Don't ever say that, son of my soul, you're what I love the most in the world,... and every day I thank God for having sent you to me!
Да что ты, какая обуза, ты - - сын моей души, ты - - то, что я люблю больше всего на свете, и я каждый день благодарю Бога за то, что Он ниспослал мне тебя.
It's quite the wrong time of year for it, but I think that we have much to thank God for already.
Сейчас не совсем подходящее время для него, но давайте поблагодарим Господа и за это.
Thank God, for that, they always look down their noses at me, anyhow But Rex was furious because it was just them he wanted apparently.
"Ну и слава богу, что не пришли, они и без того всегда смотрели на меня свысока", но Рекс был в ярости, потому что ему-то как раз они и были нужны.
Thank God that little injustice was prolonged only for a few weeks.
Слава Богу, эта малая несправедливость продолжалась всего несколько недель.
Thank God for that lightning.
Теперь, когда ко мне вернулась память.
Thank God for the starch in that shirt, or there'd be nothing holding you upright.
Слава Богу, что ты накрахмалил рубашку а то бы просто растёкся бесхребетной массой.
Oh, thank God for that.
Слава богу.
However, you may be sure that I thank God - daily for the good fortune of my birth for I am certain -
ак бы то ни было, можете быть уверены, каждый день € благодарю Ѕога за то, что мне повезло родитьс € аристократом, потому что иначе
And after what has been a deeply distressing time for me, personally and professionally, I thank God that once again good has triumphed over evil.
И после этих нелёгких для меня времён - в личном и профессиональном аспекте - я благодарю Бога за то, что добро снова победило зло.
- Thank God for that.
- Слава Богу.
Thank God for that.
Спасибо тебе, Господи.
Well. thank God for a man that can give a decent argument.
Слава Богу, хоть с кем-то можно поспорить.
If I were to make a list of the things I thank God for the most fucking Viv would be at the top of that list.
И если бы мне пришлось составить список того, за что я хочу Его поблагодарить. То ночи с Вивекой стояли бы на первом месте.
- Thank God for that.
- Ну слава богу.
You know, I don't believe in God, but I still thank him every day that he kept you safe for me.
Знаешь, хотя я и не верю в Бога, но благодарю его каждый день, что он сохранил тебя для меня.
Oh, God, thank you for letting me be in the room when Taylor said that.
Господи, спасибо, что позволил мне присутствовать, когда Тейлор изрек это.
thank god 4623
thank god you're alive 34
thank god you're okay 76
thank god i found you 16
thank god it's you 23
thank god you're safe 17
thank god you're here 300
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're alive 34
thank god you're okay 76
thank god i found you 16
thank god it's you 23
thank god you're safe 17
thank god you're here 300
thank god you're ok 17
thank god you're home 33
thank god you're back 40
thank god you're all right 58
thank god you're still here 19
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
thank you 126302
thanks 59401
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank god you're still here 19
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
thank you 126302
thanks 59401
thank you very much 5591
thank 280
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thanks for letting me know 59
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thanks for letting me know 59
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thanks for the heads up 54
thank you for having me 75
thanks for nothing 103