That guy перевод на русский
24,575 параллельный перевод
- I know that guy.
- Я знаю его.
Christ sake, that guy'd fart in the tub and bless the bubbles.
Чёрт, пёрни он в ванной, тут же освятит пузырьки.
Do you recognize that guy?
Ты узнаёшь этого человека?
I just don't want that guy to think that I'm in on any of this.
Просто не хочу, чтобы он подумал, что я с вами заодно.
Yeah, I recognize that guy.
Да, я его узнаю.
What is that guy doing here, Jacob?
Что он тут делает, Джейкоб?
Get me some information on that guy over there.
Что ты знаешь о том парне?
That guy was a murdering piece of shit who should've been put away for life, and now you're trying to get him out?
Этот ушлёпок – убийца и должен сидеть пожизненно, а ты хочешь его вытащить?
I don't think we should keep that guy alive if he's making formulas.
Не думаю что мы должны оставлять его в живых, если он делает формулу.
What are you gonna do if that guy indicts me, cut a deal where I plead guilty, and I get probation?
А если меня обвинят, ты заставишь признать вину, чтобы получить условное?
Everybody in here knows that guy's your ticket out.
Все знают, что этот парень – твой билет на свободу.
I drove that guy to you.
Я привел тебе этого парня.
Goddamn it, I drove that guy to you!
Черт подери. Я привел тебе этого парня.
Uh, that guy, the mad doctor...
А того спятившего врача...
How did anyone even vote for that other guy?
И почему все сразу решили, что это он?
As awesome as that sounds, I have to go help Mom hit on a guy.
Как бы здорово это не звучало, я должна помочь маме закадрить парня.
That's the guy who wants to kill me!
Это тот, кто хочет меня убить!
A guy on my team had that.
У парня из моей команды было такое.
Some people, they're just takers. And he's in that party, and he thinks he's the good guy.
Некоторые люди умеют только брать, а сейчас он на этой вечеринке, и думает, что он такой хороший парень.
Just saying that... that the dead guy is a drug dealer.
Просто говорю, что мёртвый парень - дилер.
I think the guy that you got in your cell had the heroin and syringes on him.
Думаю, героин и шприцы того парня, что у вас в камере.
I know that I'm the good guy and they're the bad guys.
Я знаю, что я хороший, а они плохие.
Well, I was, um... I was talking to a guy earlier today, and he said, uh, that both he and I were born in the wrong time.
Я сегодня говорил с одним человеком, и он сказал, что мы с ним родились не в то время.
Then when I think I've found the guy that's behind it, turns out the guy's been using a fake name.
И когда я решил, что нашёл того, кто за этим стоит оказалось он использует ненастоящее имя.
How does a guy like that end up partnered with a lit major in the middle of Wyoming?
Как такой парень оказался в партнёрах со специалистом по литературе посреди Вайоминга?
Joey Takoda, the guy that Henry found outside the Red Pony.
Джо Такода, которого Генри нашёл возле Ред Пони.
That is convince the world that Oscar is a hell of a guy.
сказать миру, какой Оскар классный.
Your only play is to walk out of here when your release comes through, not threaten the guy who made that happen.
Твой выход – покинуть тюрьму, когда одобрят сделку, а не угрожать тому, кто всё устроил.
The SEC pulled some shady shit with Mike's cellmate, the same guy that helped get Mike out in the first place.
КЦБ схитрила с сокамерником Майка, который помог ему получить билет на свободу.
There's ways of handling a guy like that because right now, he's the feeder.
Есть способы ставить на место таких типов, но сейчас он - ведущий.
No, it's about you telling me to turn on the one guy in here that I trust based on some plan that Cahill has that we don't even know will work.
Дело в том, что ты просишь сдать единственного человека, которому я здесь доверяю, на основе плана Кейхила, который может и не сработать.
I think of it as you get to have dinner with me and I choose to back off that trade'cause I am a standup guy.
Скорее, тебе удастся поужинать со мной, а я решу отменить сделку, потому что я хороший человек.
I should have known a guy who would hire a fraud like that would pull a stunt like this.
Я должен был догадаться, что тот, кто нанял мошенника, провернёт такой трюк.
I don't have anything against you, but I'm not gonna cause trouble with a guy like that for someone I've never even met.
Я против тебя ничего не имею, но не стану ссориться с таким человеком ради незнакомого парня.
I got a guy that can get you that information.
Я знаю парня, который может помочь.
I mean it's one night that every guy in here looks forward to, you know, doesn't want to mess up.
Это единственный день, который здесь ждут и боятся испортить.
Look, I understand that we're not supposed to talk about that stuff, but when you think you might've been poisoned by somebody, it makes you want to know something about the guy you're sharing a cell with.
Я понимаю, что мы не должны говорить о таком, но когда думаешь, что тебя отравили, хочется узнать человека, в которым делишь камеру.
You came to me because you found out that your guy's in prison with my guy.
Ты обратился ко мне, потому что узнал, что твой зять сидит с моим другом.
But I feel horrible about what happened that night, and for your information, the guy that I hit is fully recovered right now, and I'm still in here paying for this shit.
Но я ненавижу себя за то, что сделал. И, к твоему сведению, тот, кого я сбил, полностью поправился, а я всё ещё расплачиваюсь за свою ошибку.
Okay, smart guy, pick up that journal.
Ладно, умник. Возьми журнал.
Yeah, well, I'll be normal when I'm home with the woman I love instead of dreaming that the guy I'm sharing a cell with killed her.
Я буду в порядке, когда вернусь домой к любимой и не буду видеть во сне, как мой сокамерник убил её.
- That's my guy.
– Мой человек.
Because a guy that good isn't in the phone book.
Такого спеца в справочнике не найдёшь.
After that, you get your own guy.
Потом заведёшь собственного человека.
I didn't. I came here to tell you that we got the guy.
Я приехал сказать, что мы прижали ублюдка.
He's the guy that gets the deal, and you're the guy that gets the deal.
Он пошел на сделку. Ты пошел на сделку.
How the hell do you even know this Cahill guy'll do that?
Почему ты уверен, что Кейхил пойдет с ней на сделку?
There's ways of handling a guy like that, because right now he's the feeder.
Есть способы, как ставить на место таких типов, но сейчас он - ведущий.
I want to take down a guy like that,
Если я захочу сбить спесь с этого типа, то уж точно не здесь.
The one with the guy walking down the road... That's using extraneous detail to mask what's not being said.
В загадке про парня на дороге суть лежит на поверхности, скрытая среди посторонних деталей.
We're late. That guy was in the bar.
Он был в кафе.
that guy right there 18
that guy over there 18
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that guy over there 18
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that is all 319
that way 1811
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that is all 319
that way 1811
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117