To the wall перевод на русский
2,147 параллельный перевод
- Walk to the wall?
- Нет у меня футболки. Мне жарко.
Walk to the wall, hands behind your back.
И руки за спину, пожалуйста.
Put her next to the wall little bit.
Я и так вплотную к стене!
I am next to the wall! 'Eventually, Kyle let me go out on my own.'
В итоге, Кайл выпустил меня одного.
I swear to God, Dexter, I'm gonna nail you to the wall for what you've done.
Я клянусь Богу, Декстер, Я прижму тебя к стенке за то, что ты сделал.
- To the wall!
— К стенке!
She's going balls to the wall with this stuff.
Она просто одержима этим делом
I think I'm gonna start taking my strap-ons and strapping them to the wall so that when I walk by, I can just fuck myself.
Я думаю, мне нужно взять мои страпоны и повесить их на стену так, чтобы, когда я буду идти мимо, я могла бы сама себя трахнуть
But that first person, his back is to the wall.
И вот первого кое-кого прижали к стене.
If we went to, like, the cafe in Sainsbury's, I'd sit with my back to the wall and him facing me.
Если мы шли, к примеру, в кафе в Сэйнсбери, я садилась спиной к стене и лицом к нему.
Back to the wall.
К стене!
I would give anything to be a fly on the wall in that mansion.
Я бы всё отдала, чтобы быть мухой на стене в их особняке.
The place was wall to wall.
Клуб под завязку забит был.
Only so much space on the wall before somebody's got to go.
Тэгов им уже мало, решили пролить кровь.
I was just trying to get past the New York Times pay-wall, and then kaboy!
Я пытался обойти защитную систему Нью Йорк Таймс, как вдруг бабах!
I'm thinking an area rug left this nice impression on the wall-to-wall carpet.
Здесь на полу замечательный след от ковра.
However, we moved to the north wall of Courtes.
Тем не менее, мы двинули к северной стене Courtes.
Then we went to the north wall of the peak Triolet, and also made it.
Потом мы пошли на северную стену пика Триолет, и тоже сделали ее.
We went to the Grandes Jorasses and wanted to go the north wall of the new route.
Мы отправились на Гран Жорасс и хотели пройти северную стену по новому маршруту.
Then there was the expedition to Nanga Parbat, held by the success on the north wall Droites.
Потом была экспедиция на Нанга Парбат, которая состоялась благодаря успеху на северной стене Droites.
Nanga Parbat, which is considered in the German-speaking regions one of the most important eight-thousanders, with the highest wall in the world, meant for us Youth the highest goal to be achieved.
Нанга Парбат, считающийся в немецкоязычных регионах одним из наиболее важных восьмитысячников, с самой высокой стеной в мире, означал для нас, молодежи, высшую цель, которую необходимо достичь.
Uh, well, uh, that man tried to punch you, and then you threw him - against the wall.
Этот мужчина пытался ударить вас, а вы оттолкнули его к стене.
I seem to be banging my head against the bureaucratic wall today, and I don't like my time wasted in pointless meetings.
Похоже, я бьюсь головой о бюрократическую стену сегодня, и мне не очень-то нравится тратить время на бесцельные встречи.
"Don't you do that to me." "You leave that plug in the wall," "you put my organs in a jar."
" Оставь шнур в розетке, засунь мои органы в банку.
I mean, he probably was lucky he lasted as long as he did, because his heart was working overtime to pump enough blood to his brain, let alone the rest of his body, which ate away the heart muscle till the ventricular wall was paper thin and barely contracting.
Ему повезло прожить столько времени, потому что его сердце работало на износ, чтобы поставлять достаточно крови в мозг, оставляя без крови остальные части тела, и это разрушало его сердечную мышцу до тех пор, пока стенка желудочка не стала тоньше бумаги
I've tried a few times to throw it out, but when I black out it reappears, back on the wall.
Я несколько раз пытался её выбросить, но после провалов она появляется снова, висит на стене.
We looking'for open windows, to be honest with you, see this guy sittin'up against the wall, got a bicycle next to him and a sawed-off shotgun.
Ищем, не открыто ли где окно, если честно. Видим этого парня - он сидит у стены, рядом велосипед, в руках обрез.
I want to work the wall.
- Я хочу работать на стене.
We're not supposed to go over the wall.
Нельзя ходить за стену.
I snuck up to the penthouse, pulled the swap, then base-jumped off the building and landed on Wall Street.
Я проник на верхний этаж, поменял картины, после чего прыгнул с парашютом со здания и приземлился на Уолл-стрит.
If we can break through this wall and into Chang's office, then we'll have access to the basement door codes.
Если мы сможем сломать стену и пробраться внутрь офиса Ченга, то мы получим доступ к паролю от двери в подвал.
The king gently climbs over the wall and Opens the door to seek his lover, HongJin
Государь неслышно перелезает через стену, и открывает дверь в поисках своей возлюбленной Хон Чжин.
Robinson hit his head on the wall, he touched his fingers to his head and pulled himself up on a Dumpster - and left a fingerprint. - How do you know that?
Робинсон ударился головой о стену, прислонил руку к ране и встал, опираясь на мусорный контейнер и оставил отпечаток.
I don't intend to go over the wall, Major.
Я не собираюсь ломиться сквозь стену, майор.
But you'll be the first Egyptian reporter on an American network to describe what it's like living through this Berlin Wall moment for the Middle East.
Но ты будешь первым египетским репортёром, докладывающим сюжет из своей жизни по американскому каналу.
They wanted to make sure that Wall Street could melt to the ground and the commercial banks wouldn't be touched.
Пусть Уолл-Стрит сравняется с землёй, но чтобы коммерческие банки это не задело.
The guest he or she was talking about was a man named Sutton Wall, who was the deputy chief of staff to Rick Santorum, former senator for Pennsylvania who just announced his intention to run for President of the United States.
Гостя о котором, он или она говорил, зали Саттон Уолл, он был заместителем главы персонала Рика Санторума, бывшего сенатора Пенсильвании который объявил, что будет баллотироваться на должность президента США.
Here to discuss how those positions and others may shape Mr. Santorum's bid for the White House is his former deputy chief of staff Sutton Wall, an adjunct professor of American Studies at Temple University, who will be serving as an advisor to the campaign throughout this process.
Здесь для того, чтобы обсудить позицию по этому и другим вопросам с которыми Санторум направится в Белый дом бывший заместитель его главы штаба Саттон Уоллс, помощник профессора исследований Америки из университета Тэмпл, консультант в предстоящей кампании.
Also the fractures to the acetabulum anterior wall and posterior column... from the heads of the femur being pushed upwards.
Также переломы вертлужной впадины передней стенки и заднего отдела позвоночника... из-за того, что головка бедра была вытолкнута вверх.
He can't wait to throw up a curtain wall, stack some boxes in front of it, give you all the space you need.
Он дождаться не может, чтобы повесить тут занавес, сложить перед ним несколько коробок, дать вам достаточно места.
Well, I've broken through that wall, and now that I'm on the other side, I can see what's out there, and I'm willing to kiss a few frogs to find my prince.
Ну... я поборола это... и теперь, когда я по ту сторону, я понимаю, что придётся поцеловать несколько лягушек, чтобы найти своего принца.
I'm convinced the answer to the case lies somewhere on the wall.
Уверен, что ключ к этому делу, находится где-то на этой стене.
When I beat you this time, they're gonna have to peel you off the wall.
Когда я закончу с тобой в этот раз, им придется соскребать тебя со стены.
It was wall-to-wall details! I was on edge the whole time.
Здесь очень много деталей!
You had my back up against the wall, I had to spray you with a heavy dose of pesticide.
Ты припёр меня к стенке, и мне пришлось брызнуть на тебя большой дозой пестицидов.
I mean, you leave all of the names and numbers of the people you've hurt right up there on that wall for a cop like me to see.
В смысле, ты оставляешь все имена и номера телефонов покалеченных тобой людей прямо вот здесь на стене, на виду у таких копов, как я.
The safest way to reach the door is here along the wall
Самый безопасный способ добраться до двери здесь... вдоль стены.
Then the man pushed you against a wall and forced you to fellate him holding a knife to your ear
Потом мужчина прижал вас к стене и заставил удовлетворить его орально, держа нож у вашего уха.
Now, the main chip to the keypad is here, six inches back from the wall.
Так, главный чип клавиатуры здесь, шесть дюймов от стены. Думаешь, ты справишься?
( TV ) And the police are making no attempt to stop people as they scale the wall.
Полиция не предпринимает попыток остановить людей, пока они штурмуют стену.
So Martin realised all he had to do was hop over the little wall every morning and he'd be in plenty of time.
Мартин понял, самый простой для него способ - перелезать через стену по утрам, тогда времени у него будет достаточно.
to them 177
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221
to the beach 25
to the moon 20
to the airport 39
to the future 91
to the end 49
to the sea 38
to the north 16
to the top 23
to the left 221