To where перевод на русский
41,666 параллельный перевод
Why would anyone need to attest to where I was?
Почему кто-то должен подтверждать, где я был?
Now, suppose I came down to where you do that...
Давайте представим, что я при шёл к вам на работу...
I told him where to go.
Я сказала, куда ему идти.
I was heading back to Axehampton, turned off the Dorchester road, and that's where he flagged me down.
И возвращался обратно в Акххэмптон. Свернул с дорчестерской трассы, там он меня и остановил.
I've got no idea where the other's got to.
Понятия не имею, куда делать вторая.
I don't like him, and we rattled his cage earlier, so I want to know what he does and where he goes.
Он мне не нравиться, и сегодня мы порядком напугали его, так что я хочу знать, что он делает и куда пойдет.
It's just I'm in the process of figuring out where to live.
Просто я сейчас пытаюсь решить, где мне жить.
I was trying to work out where Michael got the porn from.
Я пыталась выяснить, откуда Майкл взял порно.
There's this... chasm... where you used to be.
Там, где раньше была ты... теперь пропасть.
My girlfriend, Danielle, she's basically ditched me cos I had her lie to you about where we were.
Моя девушка, Дениэль, она вроде как бросила меня из-за того, что я попросил ее солгать о том, где мы были тогда.
Michael Lucas explained where you found the football sock you used to gag Trish Winterman.
Майкл Лукас объяснил, где ты нашел футбольный носок, которым заткнул рот Триш Уинтерман.
She knows where to find it.
Она знает, где ее искать.
Uh, Stephano has explained to me that he has a very strict fitness regimen, where he has to run up and down the stairs brandishing a knife at least three times a day.
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день.
If you hadn't stranded me at the movies, I wouldn't have had to kill Monty and we'd all be on our way to Peru, where I would have had to kill Monty.
Если бы вы не помешали мне тогда в кино, мне бы не пришлось убивать Монти, и мы бы уже ехали в Перу где бы я его и убил.
So they'll be moving on to other homes where their guardians hopefully won't die on them like Dr. Montgomery.
Будем надеяться, новые хозяева не бросят их, умерев как доктор Монтгомери.
I know where you're going, too. And I'm the adult so I get to decide.
И я тоже знаю, и так как я здесь взрослый, мне и решать.
The presidential motorcade has just arrived at the Capitol, where a recordbreaking crowd of over a million people and growing have gathered to witness the swearingin of the 45th President of the United States.
Президентский кортеж только что прибыл в Капитолий, где собралось рекордное кол-во, 1 миллион человек. Они все собрались, чтобы стать свидетелями того, как 45-й президент принимает присягу.
He says they want to put me where he was.
- Говорит, меня хотят брать.
Because I chose a locale where we were unlikely to be seen?
- Потому что я выбрал место, куда никто из нас не ходит?
Plans are being contemplated. And if and when I need you, I know where to find you.
Когда и если ты понадобишься, я тебя найду.
But when I saw where you wanted to meet, I couldn't not.
Но, когда поняла, куда надо идти, передумала.
Do you even know where to point that thing?
Ты хоть представляешь, куда целить этой штукой?
Before we start, I need to know where the tip came from.
Перед тем как начнём, мне нужно знать от кого пришла наводка.
Where to?
Куда?
And if you want to know where the money is, you'd better ask her.
Если хочешь знать, где деньги, лучше у неё спроси.
I just have to find out who, and then that's where the money's gonna be.
Мне только надо выяснить, кто, и я найду пропавшие деньги.
I've had situations involving family members before where the injured party has ultimately been reluctant to cooperate with my office.
Я раньше сталкивалась с семейными делами, в которых потерпевший наотрез отказывался содействовать моему офису.
Where would we be if... say, Clarence Darrow had devoted the best years of his life to supervising his ne'er-do-well relatives?
Где бы мы были, если скажем, Кларенс Дэрроу посвятил бы лучшие годы жизни тому, что нянчился бы со своими непутёвыми родственниками?
That's where your mom used to work.
- Прямо там работала с документами.
Well, growing up where I did, there was pretty much nothing else to do.
Ну, там, где я росла, было больше нечем заняться.
No one tells a Wayne where to pee.
Никто не говорит Уэйну куда ему писать.
All I know is the location of the safe house from where they are going to stage their attack.
Всё, что я знаю, размещение "надёжного дома", откуда они собираются атаковать.
Where and when are we handing him over to the feds?
Когда и где мы передаём его федералам?
He's going to play directly into my hands in Mexico where I have the advantage because I control everybody from the army to the police.
Он собирается явиться прямо мне в руки, в Мексику, где у меня преимущество, потому что я контролирую всех, от армии до полиции.
Just getting you to talk is his first sign of progress where others have failed.
Просто заставить тебя говорить - признак прогресса, где другие облажались.
Where'd you sneak off to last night?
Куда ты улизнул прошлой ночью?
The Twilight Drive-In where I work, my home away from home, a piece of town history, is closing for good, just when we needed a place to escape to the most.
Автокинотеатр Twilight, в котором я работаю, мой дом вдали от дома, часть истории города, закрывается навсегда, именно в тот момент, когда мы особенно нуждаемся в убежище.
Where did you move to Riverdale from?
Откуда вы переехали в Ривердейл?
It's like you said. Football gets me a scholarship, which gets me to college, where I can study music.
Как ты говорил : футбол даст мне стипендию, которая поможет пройти в колледж, где я смогу заниматься музыкой.
You know that new development where the old drive-in used to be?
Но ты же знаешь эту новую разработку на месте старого кинотеатра?
It's where I still want to go, but I don't have any money, I don't have anything.
И я все еще хочу поехать туда, но у меня нет денег, да и вообще ничего нет.
Where am I supposed to go?
И куда мне идти?
That new development where the old drive-in used to be?
Той новой постройки, где раньше был старый автокинотеатр?
He got an address upstate, where he was supposed to deliver the drugs in exchange for cash.
Ему дали адрес в северной части штата, куда он должен был доставить наркотики в обмен на деньги.
To some bar where the Serpents hang out.
В бар, где зависают Змеи.
Look, we need to tell Jughead his dad's innocent. Where is Jughead?
Слушай, мы должны сказать Джагхеду, что его отец не виновен.Где Джагхед?
I just wanted to talk. Where are you?
Я просто хотела поговорить.Где ты?
The basement of the Whyte Wyrm is off limits to everyone, but that's where I met FP, and that's where I saw...
В подвал Whyte Wyrm никому нельзя входить, но именно там я встретил ЭфПи, и там я увидел...
Where would Cheryl go to be with Jason?
Куда бы пошла Шерил, чтобы быть с Джейсоном?
You advise the president on which foreign leaders to meet with and where.
Вы советуете президенту с какими иностранными лидерами встретиться и где.
Be sure to tell Bosch I omitted the part where he fucked up the crime scene with his prints.
Не забудь сказать Бошу, что я опустит ту часть, где он оставил свои отпечатки на месте преступления.
where 9895
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where is he 5231
where are they 1692
where is it 2891
where is 140
where are you going 8373
where's mummy 20
where are you 7883
wherever 110
where are you from 827
where's my money 195
where do you live 434
where were you yesterday 44
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536
where is your brother 26
where do you live 434
where were you yesterday 44
where is your wife 24
where are they from 41
where were you born 75
where is he from 17
where are you now 254
where have you been 2536
where is your brother 26