Walk out that door перевод на русский
285 параллельный перевод
Honey, when you walk out that door, part of me will go with you.
Дорогая, когда ты уйдёшь, уйдёт и часть меня.
But maybe it's when I watch him walk out that door at night.
Может это из-за того, что в тот вечер я увидела как он выходит из дома.
O.K., we'll, uh... we'll see what we can do. Gentlemen, today you can walk out that door, hop a streetcar, and within 25 minutes end up in the Pacific Ocean. You can swim and fish in it, but you can't drink it, and you can't irrigate an orange grove with it.
хм... что мы можем сделать. и через 25 минут оказаться в Тихом океане. но вы не можете пить его и вы не можете оросить им апельсиновую рощу. но мы так же живем одной дверью в пустыню.
If you walk out that door, you'll know that I died for you.
Решай уже - будешь прьιгать или нет? Если вьιйдешь из этой двери, то считай, что я для тебя умерла!
You go in, stuff a pillow over her face and leave. You walk out that door.
Зайдешь, придушишь её подушкой, спокойно уйдешь, и больше меня не увидишь.
You walk out that door, that's it, all right?
Если выйдешь за эту дверь - то это всё, понял?
Please don't forget it when you walk out that door tonight.
Не забудь об этом, когда уйдешь сегодня.
If you walk out that door, I will personally guarantee that you never fly for a reputable company for the rest of your pathetic...
Если ты выйдешь за эту дверь, я гарантирую,.. ... что ты не найдёшь работы лётчика ни в одной компании за всю свою жалкую жизнь.
If you walk out that door...
Если ты уйдешь...
Don't you dare walk out that door.
Не смей уходить.
And afterwards, I can walk out that door, no hard feelings?
И после этого я смогу уйти. И никаких обид?
You can walk out that door or join me.
Ты можешь выйти в эту дверь, или присоединиться ко мне.
I suspect you'd rather walk out that door and wall me up inside.
Я подозреваю, вы бы с удовольствием замуровали меня здесь.
If you walk out that door, you're a dead man!
Если вы выйдете на улицу, вы погибните!
Brandon, turn around and walk out that door now.
Брэндон, мы уходим.
You got two seconds to walk out that door.
У тебя две секунды, чтобы выйти через эту дверь.
Do something or I'll walk out that door right now.
Сделай что-то или я прямо сейчас выйду в эту дверь навсегда.
WHEN I WALK OUT THAT DOOR, I DON'T PLAN ON EVER LOOKING BACK.
Когда я выйду за эту дверь, я не собираюсь оглядываться назад.
You walk out that door, they're gonna kill you.
Только выйди, и они тебя убьют.
Walk out that door, deal's off.
Выйди за эту дверь, сделка не состоялась.
Baby, when I walk out that door, I walk out alone in the dark!
- Помоги мне понять! - Я выхожу из двери нашего дома в полную тьму и неизвестность.
But you walk out that door and I'm doing something I should have done a long time ago.
- Давай! Но стоит тебе войти в эту дверь, сделаю, что должна была : заберу детей и уеду!
The last man standing, walk out that door.
Выйдет лишь тот из вас, кто устоит на ногах. Он и будет принят в отряд.
Walk out that door, there's no turning back.
Как только ты пройдешь через ту дверь, возвращения не будет.
Don't you walk out that door!
Ты не выйдешь за эту дверь!
Young man... think about the choice you're making if you walk out that door.
Молодой человек... подумайте, какой выбор вы сделаете, выйдя из зала.
The only way to overcome it and walk out that door... is to find an antidote.
Единственный шанс выжить и выйти отсюда... это найти противоядие.
What I want is for you to write fuck me on your chest write it, do it and I want you to walk out that door and I want you to walk down the street and anybody that wants to fuck you
Я хочу, чтобы ты написал у себя на груди "Трахни меня". Давай, сделай это. Я хочу, чтоб ты вышел за дверь, хочу, чтобы прошел по улице, а когда кто-нибудь захочет трахнуть тебя, чтобы ты сказал : "Конечно, нет проблем".
The only way to find that c-4 is to wait for Essam to walk out that door with a target to hit.
Единственный способ найти взрывчатку - это дождаться пока Эссам не отправится на задание.
Lucy, before you walk out that door, why don't you tell me what happened?
Люси, прежде, чем ты выйдешь из этой двери, почему ты не расскажешь мне, что случилось?
"Charlie, if you walk out that door right now, I'm gonna kill myself."
"Чарли, если ты сейчас уйдёшь, я покончу с собой."
and create memories until the day that I see her walk out that door.
и создавать воспоминания до тех пор, пока я не увижу, как она уйдет через эту дверь.
You walk out that door, and we're done.
Если ты выйдешь через эту дверь, между нами все кончено.
You think the Olympic Mutual Insurance Company would go out Of business if I didn't walk through that door exactly 9 : 00 Every morning?
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра?
Now, this is my man, my restaurant and you two are gonna walk right out that door without your dry, white toast without your four fried chickens and without Matt'Guitar'Murphy. Now you listen to me.
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
Tell me on oath that the talk is just idle gossip, Sharpe, or by God, sir, I promise you will walk out of that door a lieutenant.
Поклянитесь, что это только слухи, Шарп, или, Богом клянусь, сэр, вы выйдете отсюда лейтенантом.
Walk out the door, get in the car, go home, jerk off, and that's all you gonna do.
Выходишь из дома, садишься в машину, едешь домой, дрочишь там, и это все, что ты делаешь.
When you walk out that door, I want you to realize that nobody gave you anything.
Святой Георгий с нами!
In fact, you can tell us all to go fuck off and walk right out that goddamn door.
Ты можешь нас всех послать и выйти через эту дверь.
He'd put a pistol on that table, walk outside that door, and wait for you to blow your brains out.
Он бы положил на стол пистолет, вышел за дверь и ждал бы, пока ты вышибешь себе мозги.
If you walk out of that door, I have to stop your benefit.
Если ты выйдешь отсюда, мне придётся лишить тебя пособия.
And you're so afraid of change you can barely walk out that front door.
А ты так боишься перемен, что не способен выйти из дома.
I'm gonna walk right out that door unless you book me here and now.
Я открою эту дверь и уйду, если вы сейчас же не арестуете меня.
You walk out that door, don't you bother coming back.
Если ты сейчас уйдешь, больше можешь не возвращаться.
So you deliver my boy back here, you bring him right through that door you walk out of this house a free man, with a restaurant.
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана.
If you lie to me, Daniel, then I'll walk straight out that door.
Если ты соврешь мне, Даниэл, то тогда я выйду отсюда.
Bob and I are gonna walk down the corridor right here and right out that door right there.
Боб и я будем работать прямо здесь Прямо за этой дверью в конце коридора
Now, I'm gonna walk out that back door and you ain't gonna see me no more.
Я выйду сейчас во двор, и ты меня больше не увидишь!
The easy way, we walk out the front door together, or the hard boys cut the power, hit you with the tear gas, and come in strong through the glass. It's your choice. You don't want that.
Первый, простой - мы вместе выйдем из дверей, а второй - ребята отрубают питание, забрасывают вас слезоточивым газом и входят в здание через все окна.
I'm gonna walk out of that door when I'm good and ready.
Обязательно выйду, когда буду готов.
I'm gonna walk over to ed's office right now, and I'm gonna make very clear that if you're out the door, I'm right behind ya.
Я пойду к Эду в кабинет и объясню ему, что если уйдёшь ты, то я за тобой.
walk out 20
that door 33
walk of shame 20
walk it off 50
walk faster 16
walk me home 20
walk on 114
walk this way 26
walk with me 270
walk away 451
that door 33
walk of shame 20
walk it off 50
walk faster 16
walk me home 20
walk on 114
walk this way 26
walk with me 270
walk away 451