Watching перевод на русский
17,456 параллельный перевод
We were watching last night.
Мы смотрели вчера.
Um, it's hard to know what you're thinking with everybody always watching and filming.
Сложно знать, что ты думаешь, когда все всегда смотрят и снимают.
Her parents were watching.
Ее родители смотрели.
So, what are you guys watching?
Так, что смотрите, ребята?
They're watching you.
Они наблюдают за вами.
Watching him... I was just pumped.
Я смотрел на него... и просто восхощался.
Adam and I are watching...
Мы с Адамом смотри...
What are we watching?
Что мы смотрим?
I'm in my underwear eating cornflakes, watching a dog show.
Сижу в трусах и ем хлопья, смотрю собачью выставку.
- I'm watching you, Cleaver.
- Я слежу за тобой, Кливер.
Apart from close friends like you, I do not tell anyone about my private life, because I have 140 students watching me, and 280 parents ready to call me to account.
Кроме близких друзей кроме тебя я ни с кем не говорю о своей личной жизни, потому как 140 учеников смотрят на меня, и 280 родителей готовы призвать меня к ответу.
So, there I am, watching pallets of shrink-wrapped Ben Franklins being lifted up and loaded into the C-130s, and I'm the oversight.
И вот я смотрю, как новенькие стодолларовые пачки грузятся на борт самолетов, и я все это контролирую.
- Your idea of normal was watching some random guy stick a needle in your mom before he put his dick inside her.
- Для тебя нормально это видеть, как разные мужики сначала колют твою мать, а потом трахают.
Angela's watching her.
Анжела присматривает.
It was like watching paint dry.
Я будто смотрел, как краска сохнет.
Me sitting in the corner playing with some shitty little toy, watching you come over to work my mom.
Я вечно сидел в углу. Возился с дерьмовыми игрушками. И смотрел, как вы обрабатываете маму.
I'm just watching you on C-SPAN.
Только что видел тебя по C-SPAN.
The detonator was a walkie-talkie, which means the bomber was probably watching from nearby.
Детонатор был радиоуправляемым, значит, скорее всего, подрывник был неподалёку.
Looks like they've been turning it on and watching every time he's connected to the Internet.
- Кто-то взломал вашу веб-камеру. Каждый раз, когда он подключался в сеть, они включались и следили за вами.
I was watching you the entire time.
Знаете, что? Я..
Well, I got to admit, watching your team work like a well-oiled machine kind of makes me feel like I'm doing this whole hero thing wrong.
Должен признать, посмотрев на то, как ваша команда работает словно отлаженный механизм, мне начало казаться, будто я неправильно делаю всю эту геройскую дребедень.
Yes, which is why you will be watching ours from right here.
Ага, поэтому ты будешь наблюдать за нами отсюда.
I'm gonna come down here again, I'm watching you.
Я спущусь сюда ещё раз, я слежу за вами.
And she spent months on this very Earth watching Barry Allen defeat meta after meta after meta- - and Zoom- - and all of a sudden, bam!
И она провела месяцы здесь, на этой Земле, наблюдая за тем, как Барри Аллен сокрушает одного мета за другим и Зума, и вдруг : бум!
I don't love watching you two make out.
Но мне не нравится видеть ваши обнимашки.
That's the house Cisco's watching.
Это дом под наблюдением Циско.
Nate and Amaya are back watching the Waverider.
Нейт и Амайя продолжают следить за Вэйрайдером.
Because they are sick and tired as I am of watching this psycho murder Star City's finest and get away with it.
Потому что они также, как я, устали смотреть, как этот псих убивает лучших людей города, и ему всё сходит с рук.
Been watching us since we got here?
Следит за нами с тех пор, как мы приехали сюда?
We've been watching these guys, Pride, for weeks.
Мы наблюдаем за ними, Прайд, несколько недель.
Actually, I was gonna throw Raymond over the side and make it look like a bird-watching accident.
Вообще-то, я хотел сбросить Рэймонда с крыши и инсценировать, как несчастный случай наблюдения за птичками.
You're not even watching!
Ты даже не смотришь! Извини.
What the hell are you watching?
Что за чертовщину ты смотришь?
Well, we're only watching Game of Thrones.
Ну, мы лишь собираемся смотреть "Игру Престолов".
Tonight I'll be watching a show rated M.A., and that stands for "Mature Audiences," buster.
Сегодня я смотрел шоу оценённое З.А., и что означает "Зрелая Аудитория," пирушка.
Better than watching a guy in a fur cloak ride a girl's bike?
Лучше чем смотреть на парня в меховом плаще ездящим на девчачьем велосипеде?
You know, I got to say, love watching you guys in the Pro Bowl.
Должен признаться, с удовольствием следил за вашей игрой на Про Боуле.
If I was sitting on that kind of payout, you think you would've found me on my couch watching The Price is Right?
Если бы мне полагалась такая сумма, думаете, вы бы застали меня на диване, за просмотром телешоу?
And then I'm gonna enjoy watching you rot in prison.
А затем я буду наслаждаться, видя, как ты гниёшь в тюрьме.
And if she were watching this today, she would be saying,
И если бы она видела сегодняшние события, она бы сказала :
It's like watching two ghouls.
Словно на двух упырей смотрю.
Bro, you have to stop watching these horror films.
Бро, тебе надо перестать смотреть ужастики.
So, what are we watching...
И что мы смотрим? Романтическую комедию?
I'm watching you lock your elbow.
Ага, я вижу.
I was over at his house sitting in his living room, we were watching a Padres game.
Я была в его доме, сидела в гостиной. Мы смотрели как играют Padres.
I was watching the game with Patrick.
Я смотрел игру с Патриком.
Kyle says he was with you at the rec center on the day that Mrs. Johnson was murdered. And you were watching a Clippers game.
Кайл сказал, что он был с тобой в центре в тот день, когда мисс Джонсон была убита и вы смотрели игру Клипперсов.
I've been watching those old Soul Train videos on YouTube.
Я смотрел ту старую передачу Soul Train на YouTube.
Molloy said he remembered seeing Kyle at the rec center on March 23rd'cause they were watching the Clippers-Warriors game together, just like Kyle said.
Моллой сказал, что вспомнил, будто видел Кайла в реабилитационном центре 23 марта, потому что они смотрели игру Клипперс - Уорриорз, в точности как сказал Кайл.
Why are you watching me?
Почему ты следишь за мной?
- I saw you. I know you're watching me.
Я знаю, что ты следишь за мной.
watching tv 59
watching you 46
watching me 43
watching us 32
watch 1138
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching you 46
watching me 43
watching us 32
watch 1138
watched 17
watches 61
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999
watch it 1500
watch your step 464
watch your eyes 17
watch your back 240
watch your language 95
watch your six 28
watch me 376
watch yourself 314
watch this 999