We had a break перевод на русский
91 параллельный перевод
Sorry I was a little jumpy but we had a break-in earlier.
Извините, я немного взвинчен. Нас тут ограбили чуть раньше.
We had a break-in at the office.
Кто-то проник в наш офис.
Hey, there was that one time we thought we had a break in the case, remember?
Эй, одно было, забыл? Мы тогда еще подумали, что мы напали на след?
We had a break-in right after he started six months ago.
Нас взломали сразу после того, как он приступил к работе шесть месяцев назад.
We had a break-in, though.
Но кто-то проник в квартиру.
We had a break in the case.
У нас прорыв в деле.
We had a break-in last week. They took it.
К нам воры влезли на прошлой неделе.
Yeah, we had a break-in at the warehouse two weeks ago.
Да, у нас взломали склад две недели назад.
We've had a lucky break.
У нас была удача!
- I thought we had a deal? During lunch break as well. - It's not the lunch break now!
* Люди рождаются, дышат, мечтают
We had a series of break-ins around here.
У нас была серия ограблений в округе.
We've had a lot of break-ins.
У нас много поломок и прорывов.
Now, I know everybody's eager to get back to class- - Ha.! but I thought it might break the ice if we had a little'Q'and'A.'
Хотя всем не терпится продолжить занятия... для налаживания контактов, я готов ответить на ваши вопросы!
We had a tea break waiting for you.
Мы думали, ты присоединишься к нашему чаепитию.
Then we had this big fight, and I said I wanted to take a break.
Потом мы серьёзно поругались и я сказала, что хочу расстаться.
I had the waterproof wallet... nylon... in case we run into a sea turtle that can break a 50.
У меня есть непромокаемый бумажник... Нейлоновый... На тот случай, если мы столкнёмся с черепахой, которая потребует с нас полсотни.
Fortunately, we appear to have had a break. We'll know more in a few days.
Мы узнаем больше через несколько дней.
We just had a break.
Уже ведь был!
We've had a break on the case.
У нас дополнение к делу.
Kelso, if we had a credit card, we could buy a sledgehammer and break down the door.
Келсо, если б у нас была кредитка, мы бы купили кувалду и сломали дверь.
We just had a break.
Только что был привал.
we had such a wonderful plan to break you, jack.
У нас был такой чудесный план сломать тебя, Джэк.
We've had a major break in the ice-truck-killer case. I promise, as soon as we catch this douchebag, you and I are gonna spend a whole week together in bed.
Обещаю, как только мы поймаем этого выродка, мы проведем все выходные в постели.
We had a junior she suffered nervous break down and Tamaki think that it is her responsibility
В прошлом, была проблемная девушка. После происшествия на борту она пала духом и сломалась. Тамаки до сих пор чувствует себя виноватой за тот несчастный случай.
We had such a wonderful plan to break you, Jack.
У нас был отличный план, как сломать тебя, Джек.
You know, we had a web chat last night, and I thought he said he wanted to break up with me.
Мы вчера разговаривали через компьютер, и мне показалось, что он сказал, что хочет со мной порвать.
We've had a major break in the Ice Truck Killer case.
Мы почти что взяли за жопу ледяного убийцу.
We had to break up a lot of fights.
Пришлось разнимать несколько драк.
I mean, we had a really clean break up, you know?
В смысле, у нас было просто отличное расставание, понимаете?
Well, actually, we were just about to tell your sons we may have had a break in the case.
- Вообще-то, мы здесь для того, чтобы поговорить о ваших сыновьях возможно, у нас есть зацепки по делу.
I think if maybe we had... If you tell me I shouldn't have rented the fourth floor, I may break a door.
Если ты скажешь, что не следовало сдавать 4ый этаж в аренду, я выломаю дверь.
And now since we had a little change of plan Between the police showing up and you sucking out all my associates I want you to break into the vault
И так, поскольку у нас нарушились планы, появилась полиция. А потом ты моих ребят распугал. Придется тебе ломать дверь в хранилище.
Oh, I had to change the battery, so we took a little break.
А... это мне нужно было заменить аккумулятор, и мы сделали перерыв.
I'm glad you could make it over, we've had a break-in.
– Я рад, что ты выкроил время. У нас был взлом.
We haven't had a break all day, and we're hungry.
У нас не было перерывов весь день, и мы проголодались.
Look, once he's had "brunchicus", he'll piss off and we can make a break for it.
Слушай, как только он найдёт "закусон", он свалит, и мы можем уделить этому время.
- If this had been a clean break, if you had left Morris before the story broke, that, we could control.
Если бы всё прошло без сложностей, ты покинул бы Морриса до того, как история всплывет, это одно. Это можно было уладить.
We had a fight and we might have broken up, or be on a break.
Мы поругались и, возможно, даже расстались. Ну, может, временно, я не знаю.
And we had - - we had just - - we had been through so much, and then when we took a break, I-I thought, "okay, we're done,"
Мы... мы через столько прошли и когда мы расстались, я подумала : "Ок, это все."
We wanted to give you a break and hear what you had to say.
Мы решили пойти навстречу и выслушать тебя.
You and I, we've had a break through, right?
Мы уже пробивались, помнишь?
Before the break, we had a woman caller whose fantasy is to run in a nude marathon.
Перед тем, как прерваться, мы примем звонок женщины, она фантазирует о том, чтобы пробежать марафон нагишом.
I was there on break, and we kind of had a thing.
Я там отдыхал и у нас с ней типа сложилось.
We had took a break, so everybody was kind of floating around.
У нас был перерыв, все разошлись.
We had this trip planned to China for Kim's spring break... as a family, to try and work things out.
Мы собирались ехать в Китай на каникулах Ким. Совершить семейную поездку, чтобы всё наладить.
We've had a break-in at Baker Street.
К нам тут на Бейкер-стрит вломились.
- We understand you had a break-in.
Тэрренс увидел, что задняя дверь открыта и перестраховался. - Мы понимаем, что тут был взлом
And Laura and I started the band eight years ago, but we haven't had, like, a huge make-or-break deal.
Мы с Лорой создали группу 8 лет назад Но у нас никогда не было раньше моментов "сейчас или никогда"
But we had a difficult break up.
Разрыв был очень тяжёлым.
We haven't had a break yet, but as soon as we get one, we'll let you know.
У нас до сих пор нет прорыва. Но как только он появится, я вам сообщу.
That's why you had a break into our house and retrieve it before we turned it over to the Police.
Ты забрался в наш дом и хотел выкрасть бокал, чтобы мы не отнесли его в полицию.
we had a 51
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19
we had a good run 29
we had a lot of fun 17
we had 178
we had a great time 50
we had sex 105
we had a good time 40
we had a deal 523
we had so much fun 21
we had dinner 19