Welcome перевод на русский
31,175 параллельный перевод
Oh, the board's gonna welcome me back with open arms.
В совете меня примут с распростёртыми объятьями.
You're welcome.
Пожалуйста.
- Welcome back, big man.
- С возвращением, громила.
Welcome back, Mr. Rand.
С возвращением, мистер Ренд.
Welcome back to Rome.
С возвращением в Рим.
Welcome everyone.
Приветствую всех.
Welcome to Reflections of the Soul at the New Modern NYC.
Добро пожаловать на выставку музея современного искусства "Отражения Души."
Gentleman, welcome to your moms. Wow, man.
Господа, узрите ваших матушек.
- Welcome
- Добро пожаловать.
Welcome ladies and gentlemen...
- Леди и джентельмены, приветствую Вас...
- Welcome to the family.
- Добро пожаловать в семью.
- You're welcome.
- Не за что.
Well, welcome to Florida.
Тогда добро пожаловать во Флориду.
Welcome to Jolly old London!
Добро пожаловать в Старый Добрый Лондон!
You're very welcome.
Не за что.
Matt, you wouldn't believe it. Welcome signs, everything.
Мэтт, ты не поверишь, я даже везде Развесил гирлянды.
Welcome to my island.
Добро пожаловать на мой остров.
Oh, well, welcome to the club.
Добро пожаловать в клуб.
Welcome back, Dom.
С возвращением, Дом.
Welcome to nowhere.
Добро пожаловать в никуда.
Welcome to our new base of operations.
Добро пожаловать на нашу новую операционную базу.
Welcome to the family, Brian.
Добро пожаловать в семью, Брайан!
The death of that mad old bastard was welcome and, as we thought at the time, beneficial for the honourable East India.
Мы дожидались смерти этого дряхлого безумца и думали, что она выгодна для благородных господ из Ост-Индской компании.
Mr. Thoyt, welcome.
Мистер Тойт, прошу вас.
Ladies and gentlemen, please, welcome to London violin virtuoso Nicolas Mori.
Дамы и господа, поприветствуем в Лондоне скрипача-виртуоза Николаса Мори.
I welcome it.
Я рада этому.
You're welcome.
Да не за что.
You're welcome.
– Пожалуйста.
The ninth level of hell will welcome you.
Вам уготован девятый круг ада.
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome
Дамы и господа, "Дом у дороги" с гордостью приветствует Джеймса Хёрли.
Ladies and gentlemen, the Roadhouse is proud to welcome Lissie!
Дамы и господа! "Дом у дороги" с гордостью приветствует Лисси!
You are welcome.
Пожалуйста.
Welcome to our land!
Добро пожаловать на нашу землю!
You are welcome!
- Пожалуйста!
You're welcome.
Всегда пожалуйста.
Welcome.
Добро пожаловать.
Welcome to Kandahar, sir.
Добро пожаловать в Кандагар, сэр.
You're welcome.
Не благодарите.
Welcome to Operation Moshtarak.
Добро пожаловать на операцию Моштарак.
Welcome to day 37 of The Box.
Приветствую вас в 37-й день "Ящика".
I'm a stay-at-home mom myself, so I'm happy to welcome another full-time mom to the ranks.
- Я сама дома с детьми сижу, рада, что в нашем полку прибыло.
- Welcome.
- Привет.
- Welcome to Monterey. - Thank you.
- Добро пожаловать в Монтерей!
Welcome to the festival of the beast.
Добро пожаловать на Фестиваль Зверя.
Welcome home.
С возвращением!
We're planning your surprise party welcome home.
Мы планируем для тебя вечеринку-сюрприз.
Welcome to Kentucky.
Добро пожаловать в Кентукки.
We might not be welcome at first.
Поначалу она будет не слишком приветлива.
It is a treasure and a treat to welcome you all to my home and on my day, my favorite day of the year.
О, какая большая радость принимать вас у себя дома в мой день, в мой любимый день года.
You're welcome.
- Рада помочь.
- Welcome, welcome.
- Проходите.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45