You guys okay перевод на русский
1,801 параллельный перевод
Your club sucks anyway. You guys okay?
Твой клуб - отстой.
You guys okay?
Ребята, все в порядке?
You guys okay over there?
Ребята, вы в порядке там?
You guys okay with everything here?
Здесь все в порядке?
You guys okay?
У вас двоих все хорошо?
Hey. You guys okay?
Эй, все в порядке?
- You guys okay?
- Жалобы?
Are you guys okay?
Ребята, вы в порядке?
You have the right to remain... okay, guys.
- Вы имеете право молчать...
Okay, guys. Let's get you whatever you want, okay?
Ладно, ребята Давайте вы получите то что хотите, хорошо?
Point is, you have whipped up a storm with these guys, and until the dust settles you'll be protected, okay?
Но суть в том, что ты подняла бурю, и пока пыль не осядет, ты будешь под защитой.
You guys, you're missing the big picture, okay?
Вы, ребята, не видите картины в целом, ясно?
Okay, if I don't do what I say I'm gonna do, we don't do what we're saying we're gonna do, which is to focus on school and not go out with any guys, I swear to you, I swear, I will stay at home to go to college.
Если я не буду делать то, что собираюсь, мы не будем делать то, что мы собираемся делать, то есть сосредоточиться на школе и держаться подальше от парней, я клянусь тебе, клянусь, я останусь здесь, чтобы пойти в местный колледж.
Uh, okay, guys... all you have to do between now and 8 : 00 tomorrow morning, is watch the lights on these servers, all right?
Так, парни.... Все, что вам надо сделать - это с этого момента до 8 часов завтрашнего утра, следить за лампочками на этих серверах, ладно?
- I'll see you guys soon, okay?
- Скоро увидимся, ребята, да?
You guys going to be okay here for, like, a second?
Вы тут не поубиваете друг друга?
Uh, I'll you guys hang out, okay?
Эх, я хочу чтобы вы, ребята, оторвались, хорошо?
Okay, I'm gonna leave you guys to whatever this is.
Так, оставлю вас двоих для... чего бы это ни было.
And you guys aren't even looking for her right now, so my mother is gone, okay?
А вы все равно не станете искать её сейчас, поэтому у меня мамы нет, понятно?
Look, you know [sighs] I've told you guys everything I know, so how about you just give me my burger and then I'll leave, okay?
Послушайте, я уже рассказал вам все, что знаю, дайте уже мне мой гамбургер, и я свалю отсюда, а?
Okay, we'll check you guys later, you know, we see you when we see ya.
Хорошо, увидимся позже, ну то есть, когда пересечемся.
- Okay, but stop. I'm looking at you guys, and I'm realizing that there's a possibility of happiness.
Я смотрю на вас, ребята, и понимаю, что вероятность счастья существует.
"I know that you guys love each other, but why do you have to get married?" Those things really bother me because it's like, okay, I'm trying to be excited for this, but you just keep breaking me down, just little by little when you say these little things that, to me, don't even need to be said.
Это очень беспокоит меня потому что я пытаюсь радоваться, а ты продолжаешь расстраивать меня слово за словом, маленькими замечаниями, которые можно и не говорить
Once I do, you guys go inside, get Alice and T.J., make sure they're okay.
Как только он уходит со мной, вы спасаете Элис и Ти Джея.
- Oh, wow. Okay, I got to see a picture of this Tom guy because I'm trying to imagine you guys making love, and I'm just seeing you, like, climbing up on a giant question mark.
Мне надо увидеть фото этого Тома, потому что я пытаюсь представить, как вы занимаетесь с ним любовью, но всё что я вижу - вас, верхом на гигантском вопросительном знаке.
And before they fucking sell the company out from under you guys, put out the record. Okay.
До того, как они, блин, продадут эту компанию у вас из-под носа, выпустите альбом.
Okay. You guys, you gotta get Katie out of here.
Ребят, уведите Кэти отсюда.
Okay, Hugo, you stay with the guys.
Хьюго, ты остаешься с парнями.
Okay, uh, see you guys- - see you guys tonight.
Приятно было встретить вас, ребята, увидимся сегодня вечером.
Okay, guys, I'll meet you by the exit.
Ладно, парни, встретимся у выхода.
Look, you guys should just leave, okay?
Ребята, слушайте, про уходите, ладно?
You guys should just go, okay?
Вам надо уходить, окей?
Okay, so you guys are gonna be my, uh, table slappers.
Итак, вы, ребята, будете моими стукачами по столу.
- You look like the bad guy in an'80s high school movie. I'll have you guys know that Kanye wore this belt, okay?
А если я скажу, что такой есть у Канье, обломитесь?
No, no, guys, guy, please, you got to trust me, okay?
Нет, нет, ребята, вы должны мне довериться.
Okay, so w-what do you guys got going on tonight?
Окей, ну т-так что, парни, какие планы на вечер?
Now, ladies, Princess Mommy has to go take care of some bad guys, so you be nice to Ron and Andy, okay?
Итак, дамы, принцесса Мамочка должна разобраться с плохими парнями, так что ведите себя хорошо с Роном и Энди, ладно?
Okay, so, uh, I didn't need both you guys here.
Ладно, значит, вы мне нужны были здесь оба.
No, I'm in great in here, because I trust you guys, okay?
Нет, здесь я великолепна, потому что я доверяю вам, ребята, ясно?
You guys do a good job, okay?
Позаботьтесь о ней как следует, ладно?
Okay, well, that's not going to stop him'cause guys don't care if you're in a relationship.
Окей, но это его не остановит потому что парням наплевать в отношениях ты или нет.
- Oh, it's okay. My girlfriend and I were actually gonna take her for a little spin and a picnic before you guys head out tonight.
На самом деле мы с моей подругой решили, что ей неплохо устроить прогулку с пикником, прежде чем вы, ребята, стартанете вечером.
You don't need to see me out. All the guys from the Athletic Club are supposed to go together. Okay...
мы поедем с другими спортсменами.
Okay, we'll see you soon. Bye. All right, you guys, that was Lois.
Ладно, скоро увидимся, пока.
Okay, the - - the things that you guys have are called guns.
Окей, те - - те штуки, что у вас в руках называются оружием.
Okay, great, so you guys can just follow us, and I'll ride with them.
Здорово, тогда вы поезжайте за нами, а я с ними поеду.
You guys stay and bond over how great I am and how you want me to be happy, okay?
А вы, ребята, оставайтесь здесь и думайте о том, какая я великалепная и как вы хотите, чтобы я была счастлива, хорошо?
Thanks. Okay, I wanted you guys to get along.
Хорошо, я хотела бы оставить вас наедине.
Okay, guys, I'll see you later.
Ладно, ребята, увидимся позже.
Okay, you guys have all the numbers- - my cell, the restaurant, Center for Disease Control?
Так, ребята, у вас есть все номера - мой сотовый, номер ресторана, санэпидемстанции?
Okay. I'll see you guys later.
Ладно, Увидимся позже парни
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24