You little перевод на русский
55,680 параллельный перевод
So do not doubt how much your child will love you, or how little she will see of the things that worry you.
Так что не сомневайтесь, что ваша малышка будет вас очень любить, и ей будет неважно то, о чем вы сейчас беспокоитесь.
Well, little one, you're on fine form, bright eyed and gaining weight.
Что ж, малышка, ты в отличной форме, глазки сияют, набираешь вес.
I love you, little Bobby.
Я люблю тебя, Бобби.
I never seem to have time for all the little things that make you look respectable.
У меня никогда не хватает времени на мелочи, которые позволяют выглядеть прилично.
You only have to be brave a little bit longer.
Вам нужно побыть смелой ещё немного.
♪ You'd never guess that one little yes
.
Why don't you let me take a little look?
Позволите мне взглянуть?
Hello, little man, let's see how big you're getting.
Здравствуй, малыш, давай посмотрим, как ты вырос.
I think you're still bleeding a little.
По-моему, кровь ещё идёт.
You've got a little boy.
У вас мальчик.
Your psychiatrist thinks you've shown little improvement.
Ваш психиатр считает, что прогресс у вас небольшой.
You know, I've got a little film project in mind myself.
Знаешь, у меня есть идея для нашего фильма.
Admiral Ballard, given your roots, I expected a little more from you.
Адмирал Баллард, учитывая ваши корни, я ожидал намного больше от вас.
Maybe you think so little of me that it never occurred to you that I might have my own stakes in all of this.
Может, ты обо мне так мало думал, что тебе не пришло в голову, что у меня в этом есть личный интерес.
I was, you know, a little preoccupied with trying not to get murdered.
Я, знaeтe ли, былa зaнятa тeм, чтo пытaлacь избeжaть cмepти.
- Sweetie, you can get something little, but an RC car is for Santa.
( Ханна ) Милый, я же говорила, что машинку принесет Санта-Клаус.
You deserve a little fun.
Ты заслужила немного радости.
Okay, Whitney, if you can imagine a universe that doesn't revolve around your little derriere... Don't do that!
Попробуй хоть на миг представить вселенную, где все не крутится вокруг твоей маленькой попки!
Did you see Little Theon's face right before he jumped overboard?
Ты видела лицо малыша Теона, перед тем, как он прыгнул?
He'll understand, you were just a scared little girl.
Он поймёт, ты была просто маленькой напуганной девочкой.
If we don't figure this out now there won't be little towns like this for you to drink your sorrows away in ever again.
Если мы сейчас не разберемся с этим, не будет городов, где ты сможешь топить печаль в бутылке... никогда.
But, uh, are... are you sure you don't wanna do at least something a little religious?
И совсем никакого религиозного элемента?
Oh, you stupid little...!
Глупый мелкий! ..
I... I was hoping you could help me with a little information.
Не могли бы вы помочь мне узнать кое-какую информацию?
I just thought, you know, considering your... condition now, maybe the equilibrium's a little off or something.
Просто учитывая твое нынешнее состояние, будет лучше, если ты всё-таки присядешь.
Look, I have a little problem with one of my games, one that I think you can help me with.
Слушай, у меня проблема с одним из игроков, с которой ты можешь мне помочь.
You need to have a little patience.
Придется немного потерпеть.
Maybe we can get you a little something extra for your trouble.
Может, смогу как-то решить твою проблему.
I mean, you know, I could be a little bit proud
Я могу быть иногда слегка гордой
A little rebellion now and then could be good for you.
Изредка небольшой протест может быть для тебя полезен.
You know, just... give him a little hope, that's all.
Просто дай ему надежду, вот и всё.
You'll excuse me, I need to use the little girls room.
Простите, мне нужно воспользоваться дамской комнатой.
What do you think about... about spending a little more time up in the Green Zone with your aunt and your cousin?
Как ты отнесёшься к тому, чтобы проводить больше времени в Зелёной зоне с твоей тётей и кузеном?
How about, um- - how about you let Mom and Dad talk for a little bit, okay?
Слушай... Оставишь маму с папой наедине ненадолго?
Gedney looked nice, though. You know, a little faded, but...
Хотя в Гедни мило.
I'm a little worried about you, but I promised myself I wouldn't ask you any questions, so...
Немного волнуюсь за тебя, но я решила не задавать тебе лишних вопросов.
I just wanted you to understand a little about me so that...
Я просто хотел, чтобы ты немного понял меня.
I don't know, you just seemed a little surprised by what Luisa did.
- Не знаю... Мне показалось, ты удивился поступку Луизы.
Maybe a little like you.
У тебя что-то подобное?
I thought maybe you'd stay in one place for a little while.
- Ты могла бы ненадолго где-нибудь осесть.
And maybe we can talk when you're a little bit calmer? Babe, I'm calm.
И давай поговорим, когда ты чуть успокоишься.
Can't you just give him a little Vicodin?
- Ты можешь выписать Викодин?
Our dissertations would have read a little differently, don't you think?
Наши диссертации читались бы немного иначе, не думаешь?
A little island, more beautiful than anything you could ever imagine.
Маленький островок, прекраснее, чем ты можешь себе представить.
Admiral Ballard, given your roots, I expected a little more from you.
Адмирал Баллард забыл о своих корнях, я же ожидал от вас чего-то большего.
You joined the family business, went Team Pope, became Daddy's Little Girl all the way, and now it seems cold and dark in all your gooey places.
Ты стала частью семейного бизнеса, команды Поуп, стала прилежной папиной дочкой, а теперь в каждом уголке твоей души темно и холодно.
She seem a little slow to you, like not all there or something?
Она выглядит немного ограниченной. Ты заметил?
Maybe take you on a little vacation?
Может нам отправится в небольшой отпуск?
Don't you think it's a little strange that one day Olivia's moving heaven and earth to bury Cyrus, and now, all of a sudden, she's his champion?
Тебе не кажется немного странным, что раньше Оливия готова была горы свернуть, чтобы посадить Сайруса, а теперь она вдруг на его стороне?
A little "congrats on the new gig" gift from us to you.
Это тебе небольшой подарок от нас в качестве поздравлений.
If you could use something a little stronger. I know I could.
Я бы точно хотел.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little cunt 19
you little brat 74
you little freak 21
you little rat 30
you little bitch 182
you little devil 28
you little slut 25
you little bastard 134
you little pervert 16
you little cunt 19
you little brat 74
you little freak 21