Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → русский / [ Y ] / You made your bed

You made your bed перевод на русский

69 параллельный перевод
- You made your bed, now lay in it. Luke, please don't go.
Чтобы я взял деньги у постороннего,... тем более от католического священника.
You made your bed with Bonaparte.
Вы легли с Бонапартом.
You made your bed.
Сами заварили кашу.
- Yes, she is. - You made your bed with her.
Ты постелил себе рядом с ней.
- You made your bed.
постель свою стели.
- You made your bed, kid.
- Ты заварил кашу, сынок.
You made your bed, pal.
Ты сам заварил эту кашу.
You made your bed... and then you fucked me in it.
Ты сделал свой выбор, а потом трахнул меня в ней.
You made your bed.
Ты сама себе вырыла яму.
You made your bed, you better goddamn win.
И я скажу тебе кое-что ещё. Ты сам создал эту ситуацию, так что только попробуй проиграть.
You made your bed.
Заправь кровать.
Point is you made your bed.
Суть в том, что ты получил кровать.
You made your bed, lie in it.
Ты сам себе яму вырыл.
♪ You made your bed, now go lie in it ♪
You made your bed, Mr. Montgomery!
Вы сделали свой выбор, мистер Монтгомери!
You made your bed, and now you're going to sleep in it alone.
Ты приготовила себе постель и сейчас ты пойдешь спать в одиночестве
No "we." You made your bed.
Никаких "мы". Ты заварил эту кашу — тебе и расхлебывать.
You made your bed, Bill.
Ты сам себе выкопал могилу.
You made your bed with that wager.
Ты сам предрешил свою участь, когда заключил пари!
Detective, you made your bed.
Ты сам кашу заварил, детектив.
You made your bed.
Ты нашла себе кровать.
You made your bed.
Это твое право.
You made your bed. No, don't put this on me because I'm right here.
Не вали все на меня, я никуда не уходила.
Yesterday I was greatly amazed when I came from the market... and found you'd made your bed, sir.
Вчера я был просто поражен, когда, вернувшись с рынка... увидел, что вы сами убрали постель, мсье.
You've made your bed.
Ты сама себе вырыла могилу.
My son, you've made your bed.
- Ой, сынок...
You haven't made your bed.
Ты не заправил постель.
You made your bed.
Ты же сама стелишь себе постель
I think you made your own bed and you need to lie in it.
- Думаю, вы сами сделали свою кровать таковой, не нужно глать.
"Bill, he made the chain long enough so that you can sleep in your bed."
Билл, специально сделал цепь достаточно длинной, чтобы ты могла спать в своей кровати.
You've made it clear that you don't want me in your bed.
Ты мне дала понять, что мне нет места в твоей постели.
I made your bed with her, and then you pissed in it!
Это я постелил тебе рядом с ней, а ты туда помочился.
So you called your neighbour who made your boing-boing-whoosh bed a poofter and then that's why he lost it?
Ты назвал этого своего соседа, который сделал тебе складную кровать, педиком, и вот поэтому-то он и взбесился?
So you didn't call your neighbour who made your boing-boing-whoosh bed a poofter.
Так значит, ты не называл соседа, который сделал тебе складную кровать, педиком.
Your bed's been made up for you.
Твоя кровать готова.
"You've made your bed now, son, you can lie on it."
"Ты организовал свои дела в постели, сынок, ты можешь лежать на ней."
You've made your bed. I just hope for your sake that you've cleaned the sheets.
Ты мягко стелешь надеюсь, что тебе не будет жестко спать
She made me promise to get on Bridge about that permission slip, and I'm supposed to tell you that Marie's still having bad dreams, and that maybe she should sleep in your bed tonight.
Она заставила меня пообещать, что я напомню Бридж о разрешении, и я должна сказать тебе, что Мари еще снятся кошмары, так что, возможно, ей стоит сегодня поспать с тобой.
You must lie in your bed the way you made it.
Что посеешь, то и пожнёшь.
I mean, have you ever made your own bed, for example?
Я имею в виду, ты хоть раз сама застелила постель?
What, after you've made your millions and cleared off, and they've wrecked the sea bed and we're left with nothing?
Когда, после того как ты выручишь свои миллионы и свалишь отсюда, а они разрушат морское дно и оставят нас ни с чем?
They put a string of whores in your bed and you made them promises.
Они положили остатки шлюхи в твою кровать и ты дал им обещание.
They made your bed for you.
За нас там постель стелили.
You made your own bed, all right?
У тебя же своя кровать, своя постель.
You know, I gotta admit, I saw that your bed was made, and I thought maybe...
Знаешь, я должен признать, когда я увидел, что твоя постель заправлена, я подумал, что, возможно Я не ночевала дома.
Plus, we made you a first-night-in-your-bed cake.
Плюс, мы приготовили торт в честь твоей первой ночи в своей кровати.
The fact that you even made your bed is more than I can say for...
То, что ты заправил кровать уже больше, чем то, что делают...
Your butler made your bed, now you gotta lie in it.
Твой дворецкий приготовил постель, теперь ты должна в ней лежать.
I came into your bed naked... and tried to molest you, so you made a straitjacket and a pillow fort to protect yourself from me.
Я легла к тебе голой и начала приставать, а ты надел на меня смирительную рубаху и отгородился подушкой.
The first question was about how many times your boyfriend has made breakfast in bed for you?
Там первый вопрос был, сколько раз твой парень приносил тебе завтрак в постель.
You need your bed made.
И заправить кровати.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]