A special one перевод на турецкий
544 параллельный перевод
What a pleasure to see a colleague. A special one.
Meslektaşımı, üstelik de özel olanını görmek ne kadar hoş.
Do you think they'll send a special one for you?
Size özel bir şey mi yollayacaklar sanıyorsunuz?
But this class is also a special one.
Ama bu sınıfın bir özelliği var.
- A special one is waiting.
- Özel bir araba bizi bekliyor.
A special one.
Çok özel. Neler hatırlıyorsun bir görelim.
I got a special one for the occasion, with a hollow point.
Bu iş için bir tane saklıyorum, yuvarlak uçlu.
Just one ratty old hotel will survive safe and sound And they'll ask "Who's so special that lives there?" And that night a cry will go up around the hotel
Ve soracaklar, kim bu kadar özel ki orada ve o gece bir çığlık duyulacak otel yakınında insanlar soracak bu otel neden korundu diye şafakta ben çıktığımda kapıdan diyecekler ki, demek o burada yaşadığından.
A special sort of death for one so fair.
Güzel bir kız için özel bir ölüm.
You see Mr. Holmes to catch one as clever as you I had to use a very special lure.
Görüyorsunuz ya Bay Holmes, sizin gibi zeki birini yakalamak için özel bir yem kullanmak zorunda kaldım.
- But this one for a special reason.
- Ama bunu özel bir sebepten beğenmedim.
get back of that ridge! You don't need a special invite for this one. Whitney, move out!
Bunun için özel bir davete ihtiyacımız yok.
Yet his own witness in answer to a question put by one of you, clearly stated that anyone without any special technical skill could have rigged that car in a few minutes, in the way the D.A. imagines it was rigged.
Oysa kendi tanığının sizlerden birinin sorusuna verdiği cevapta açıkça belirttiği gibi özel teknik becerisi bulunmayan herhangi birisi de birkaç dakika içinde arabayı kurcalayabilirmiş. D.A.'nın gerçekleştiğini varsaydığı kurcalama şeklinde.
And I wanted you to know him first, so I asked Ron to come early... for a drink, one of your special martinis.
Ama önce sizin tanışmanızı istedim ve Ron'dan erken gelip bir içki içmesini istedim.
When I heard of a special treatment, the tent and the food you ordered for one of the captives, I made some inquiries.
Esirlerden biri için, sizin gönderttiğiniz çadırı ve yiyeceği içeren özel bir muameleyi duyunca, bazı araştırmalar yaptım.
You want a good one or a fresh fish special? - A fresh fish...
İyi bir tıraş mı olsun, yoksa çaylak tıraşı mı?
Oh, maybe just one. It is a rather special occasion.
Bu özel gün nedeniyle bir tane içeyim.
Reuter, one of these days, as a special favour to Nasick, I'm going to cripple your other leg too.
Reuter, bugünlerde Nasick'e hediye olsun diye diğer bacağını da ben kıracağım.
But in one last moment of sanity, of being himself, he sent us a telegram, warning us not to accept any mushrooms, by special delivery.
Fakat aklının başında olduğu, kendisinde olduğu son anda, bize telgraf gönderip, özel teslimat suretiyle gönderilen mantarları almama hususunda uyarıda bulunmuştur.
Now, one of the alternatives... just in the event that this last treatment is not successful, is simply to allow you to move into a special area in which people of your kind have been congregated.
Şimdi alternatiflerden biri, tabii eğer son tedavide başarı elde edemezsek, sizi özel bir yere nakletmek. Sizin gibilerin toplandığı bir yere.
Mr. Jesse cardiff, who became a legend by beating one, but who has found out after his funeral that being the best of anything carries with it a special an obligation to keep on proving it.
Ve sebzeli patateslerimiz var, ama senin yerine olsam onların yanına yaklaşmazdım.
One : Yukiko Tashiro is a person of special importance to Mr. Fujii.
Birincisi, Yukiko Tashiro, Bay Fujii için önemli yeri olan bir çocuk.
And every tenth one will be a special new kind I created just for here.
Ve her onuncu havai fişek sadece buraya özel olarak yaptığım yeni çeşitler.
So what I'll have to do is mould a special wrench driver for this one.
Ayarlamaları yapabilmem için buna özel bir anahtar yapmak zorundayım.
Volunteers for a special mission... will step one pace forward.
Özel bir görev için gönüllü olanlar bir adım öne çıksınlar.
A special pass to get into the infirmary, so I'll just fill one out for you.
O bölüme geçebilmeniz için... Sizin için dolduracağım.
I understand I'm to command one of your units on a special mission.
Özel bir görevde birliklerinizden birini komuta etmek için.
And then one day they said I was going to have a very special visitor.
Ve sonra bir gün çok özel bir ziyaretçin var dediler.
I got one of your special phones, got a tape machine, a timer, I rigged it up, and that was it.
Hiç zor değil. Sizin telefondan bir tane aldım. Zaman ayarı kurdum, teyp ayarladım, hepsi bu kadar.
Perhaps one of the less obvious ones is that people who undertake these operations I think have a tendency to feel afterwards that society owes them something very special.
Belki bunlardan daha az kötüsü çarpışmalara katılanların yaptıkların işin akabinde toplumun onlara çok özel bir şey borçlu olduğu düşüncesinde olmalarıdır.
But this one, I'm doing as a special favor to myself!
Ama bu, kendime özel bir hediye!
I put a special hamper in the bathroom just for your shirts and the other one is just for socks and poo-poo undies.
Gömleklerin için banyoya özel bir sepet koydum bir tane de çorapların ve ve boklu iççamaşırların için.
There's one question of special interest to fans : has Aladdin Oil acted wisely in staking money and prestige on a mere cycle-repairer?
Taraftarların aklında bir tek soru var : Aladdin Petrolleri sıradan bir bisiklet tamircisine para ve itibar sağlayarak akıllıIık mı ediyor?
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight.
Ve şimdi değerli bir eski favori söylemek istiyorum bu işe başlamamı sağlayan şarkı, bana çok başarı getirmiş bir şarkı yıllar boyunca sevdiğiniz ve eminim bu akşam da bayılacağınız bir şarkı. "Keep A-Goin"!
I'd say it was one of those killing knives a Marine Corps boy, or Special Forces.
Bana kalırsa, şu öldürücü bıçaklardan biri. Bir deniz piyadesi. Ya da Özel Timci.
One of them, Maria, she's in kind of a special place.
Maria, özel bir yerde tutuluyor.
I'll prepare a special one!
Sana özel bir tane hazırlayacağım!
You know, Watson, it is one of the curses of having a mind with a turn like mine that I must look at everything with reference to my own special subject.
Biliyormusun, Watson, bu tip evlerde, her zaman entrika döner.Ben her şeye kendi kişisel bakış açımla bakarım.
Hulse, I want you to put a special mike on him tonight. One that isolates everything he plays from the orchestra.
Üzerine bir mikrofon takın ama sadece onun çaldıklarını kaydedin.
Perhaps, Inspector, when a man has special powers and special knowledge, like Sherlock Holmes, it rather encourages him to seek a complex explanation when a simpler one is at hand.
Müfettiş, muhtemelen Sherlock Holmes gibi özel bir gücü ve bilgisi olan biri, bu durumu bildiklerimizin yerine daha karmaşık açıklamalar aramaya teşvik etmiştir.
Turns out, Vanessa's on her way to the Philippines to do a Bob Hope special and is dying for one last night of good old American- -
Vanessa Filipinlere * Bob Hope şovu için yola çıkacaktı ve son bir gece için ölüyordu, eski Amerikan- -
It resides, and I mean this in a pink, slightly special way, in one's attitude of mind.
Onun oluşumu, ki bunu sevimli pembe ve özel bir şekilde söylüyorum, kişinin kafasında başlar.
Nobody wants dolls that are special anymore... - that are one-of-a-kind. - I do.
Kimse özel bebekleri tercih etmiyor her birinden sadece bir tane yapılanları.
One time I went home on special emergency leave, My mama made me a special meal man with everything I love, I mean greens, fresh vegetable, potatos, candies...
Bir gün görev bitip eve döndüğümde annem bana en sevdiğim yemekleri yapacak.
Mr. Holmes, we can only regard it as a special Providence that you should chance to be here at this time, for in all England you are the one man we truly need.
Bay Holmes, Tam da ihtiyâcımız olduğu şu zamanda, sizin burada olmanızın İngiltere için bir şans olduğu kanısındayız.
If you need a little something special, be it for one target or multiple targets, we got it.
Biraz özel bir şeye ihtiyacınız varsa eğer, tek ya da çoklu hedefler için olsun, bizde hepsi bulunur.
We've got a two-for-one Easter special.
Paskalya özel promosyonu : 1 tane fiyatına 2 tane veriyoruz.
- Not only is Jacques Mayol... a very special friend... but he happens to be one of the best divers in the world! I'll go somewhere else.
- Başka bir yere giderim.
Government exhibit one is not a Special Section identification card.
Bir numaralı resmi delil, Özel Bölüm kimlik kartı değildir.
It was not at all of special one. A case as any other.
Yok canım, diğerleri gibi sıradan bir olaydı işte.
Tonight, a special show, two shows in one.
Bu akşam, özel bir şov olacak 2 şov bir arada.
I s... Well, one has to show a special talent that people here don't have.
Bu biraz..... insanın buradakilerde olmayan özel bir yetenek sergilemesi gerekir.
a specialist 26
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one year ago 42
one more 931
one thing at a time 106
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one year ago 42
one more 931
one thing at a time 106
one second 1230
one and two 35
one moment 967
one hundred 76
one more shot 23
one more hour 17
one step at a time 173
one more thing 865
one more day 57
one more chance 34
one and two 35
one moment 967
one hundred 76
one more shot 23
one more hour 17
one step at a time 173
one more thing 865
one more day 57
one more chance 34
one more minute 37
one more drink 18
one more round 22
one time 516
one game 29
one night 558
one sec 340
one week 142
one point 33
one at a time 318
one more drink 18
one more round 22
one time 516
one game 29
one night 558
one sec 340
one week 142
one point 33
one at a time 318