And boys перевод на турецкий
8,563 параллельный перевод
Old ones, young ones, men and women, gals and boys!
Yaşlısı, genci, kadını, erkeği.
And boys... try to show me you can handle some independence, okay?
Çocuklar... bazı durumlarla, kimseye muhtaç olmadan da başa çıkabileceğinizi bana gösterin tamam mı?
... found that 4 % of girls and boys between the ages of 12 and 18, will have taken part in a sex work activity Where did you get this recipe?
... yaşları 12 ila 18 arasında değişen çocuklar, seks aktivitesinde rol alıyor... Bu tarifi nereden öğrendin?
Brave men and boys are fighting this battle against communism.
Komünizmle olan savaşı cesur adamlar ve gençler veriyor.
And bad boys need to be punished.
Ve kötü çocukların cezalandırılması gerekir.
Eversince Sheriff Hutton ran off in the middle of night, McCurdy and his boys been getting bolder.
Şerif Hutton gecenin bir yarısı kaçtığından beri McCurdy ve adamları giderek cesaretleniyor.
Okay, boys. I'm possibly meeting Jay Z and / or Beyoncé, and I'm in a blouse.
tamam çocuklar. ben büyük ihtimal Jay Z ve veya Beyoncé ile görüşeceğim ve bir bluzün içerisindeyim.
Me and the boys take off, we break into your Mom's house, and we steal her computer.
ben ve çocuklar çıkacağız annenin evine girip, onun bilgisayarını çalacağız.
Look and learn, boys, because if you ask me, this is what cool is.
bakın ve öğrenin, çocuklar, çünkü eğer bana klas ne diye sorarsanız, budur.
Well, after all that hell popped off and I got separated from you boys, I had to stash it.
Olan onca hengameden sonra ve sizden ayrı düşünce çocuklar, saklamam gerekti.
Fill the measure of my pleasure with some whiskey and women, boys!
Beni içki ve kadınlarla şımartın çocuklar.
那些男孩们 打着发油 穿着休闲外套 And those boys with their hair-oil and their blazers...
Hem briyantinli saçları ve blazer ceketleriyle bu çocuklar...
You boys and your Polaroids.
Siz oğlanlar ve Polaroidleriniz.
Some boys take a beautiful girl And hide her away from the rest of the world
Bazı erkekler, güzel bir kızı alır ve onu dünyanın kalanından saklar.
I guess he always saw us as the little boys who couldn't, and then we transformed into the boys are gonna. The boys can.
Galiba o bizi hep kendi başına bir şey yapamayan küçük çocuklar olarak gördü, sonra biz birden istediklerini yapabilen çocuklar hâline geldik.
Given that our MD's idea of fun is paying a couple of Bethnal Green rent boys to kick the shit out of him, it's no surprise that sadism and aggression are values our company encourages and rewards.
Yöneticimizin eğlence anlayışı Bethnal Green'dan birkaç elemana para verip kendini dövdürmek olduğundan şirketin sadizm ve saldırganlığı teşvik edip ödüllendirmesi şaşırtmasa gerek.
Okey-dokey, boys and girls Eyes down for a full house.
Pekâlâ bayanlar baylar. Herkes önündekiyle ilgilensin.
Robert, come on and meet some of the boys.
Robert, gel de çocuklardan bazılarıyla tanış.
I'm gonna attach you and your guns and a regiment of Ohio boys.
Seni silahlarını ve Ohio'lu asker alayını göndereceğim.
This ain't about your people and the Pharaoh... and you feeling something them other boys can't feel?
Yoksa sizinkiler bir şey peşinde mi? Diğerlerinden farklı mı hissediyorsun onlara karşı?
This war... will end, I swear to you, and you boys... you're the future of this country.
Bu savaş sona erecek size yemin ederim ve siz çocuklar siz bu ülkenin geleceğisiniz.
And if I don't come back, know that I love you boys with all my heart.
Olur da geri dönmezsem sizleri bütün kalbimle sevdiğimi bilin.
"'Cause I know when you and I are no longer on this Earth, "our boys are gonna look after each other."
Çünkü sen ve ben artık bu dünyada olmadığımız zaman oğullarımız birbirine göz kulak olacaklar. "
I have some two dozen boys and girls in the club, not all of them attend regularly, but considering the short time, we've made good progress.
Kulübümüze hatırı sayılır miktarda öğrenci geliyor,... bir kısmı devamlı gelmiyor,... ama kısa süre içinde oldukça ilerleme kaydettik.
And then eventually we married, and I have adopted the boys.
Ve sonra sonunda biz evlendi ve ben çocuklar benimsemiştir.
The boys miss her terribly, as do William and I.
Çocuklar onu çok özlediler. Keza William ve ben de.
Boys use knives and forks.
Çocuklar çatal ve bıçak kullanır.
And he could get the boys.
O da çocukları alabilir.
There's already a family that's living in there... a mother and her two... and her two boys.
İçinde yaşayan bir aile var bir anneyle iki oğlu var.
Either you can stay here without the boys, fighting the courts for custody until you run out on money, or you can come home with me, spend all the time in the world with them, making cute little tables and chairs.
Ya oğullarımız olmadan burada kalırsın vesayet diye paran bitene kadar mahkemelerde sürünürsün ya da benimle eve dönersin dünya kadar vaktin olur o küçük koltuk ve sandalyelerini yaparsın.
And no boys. How So?
- Çocukları avlamak için değil.
But there are boys in my classes and stuff.
Ama benim sınıfımda erkekler falan da var.
On TV : Hey boys and girls, it's Captain Morgan.
Merhaba çocuklar, ben Kaptan Morgan.
Look, as soon as Wincer starts feeling better you boys are... welcome to take a little walk down here and see for yourselves but until then I gotta get back to it.
Bak, en kısa sürede Wincer daha iyi hissedecek siz yürüyüşe çıkın ve kendinize bakın o zamana kadar ben geri döneceğim.
Which one of you fine boys will put on the scarlet uniform and proudly serve his Queen and country? See the world.
İçinizden hangi iyi çocuklar kırmızı üniformayı giyip Kraliçesi ve ülkesine gururla hizmet ederek dünyayı görecek?
Ladies and gentlemen, boys and girls, are you ready for action?
Bayanlar ve baylar erkekler ve kızlar aksiyon için hazır mısınız?
Um, I was walking with my boys um, near Mirror Lake earlier today and we came across a burning pile.
Bugün erken saatlerde oğullarımla beraber Mirror Gölü'nün yakınlarında yürüyorduk ve yanan bir yığına denk geldik.
Have a nice day, boys, and remember, don't talk to strangers.
İyi günler beyler unutmayın, sakın yabancılarla konuşmayın.
Interpol thinks that Ed's got some of those nelly Wall Street boys, who hang out here, by the balls and he's squeezing them.
Interpol Ed'in elinde, şuradakiler gibi birkaç nonoş Wall Street çocuğu olduğunu ve onları pazarladığını düşünüyor.
His name is Trevor, and he likes to impress little boys like you with his politics, when all he really wants to do is fuck you.
Adı Trevor, siyasi muhabbetleriyle senin gibi çocukları etkilemeyi sever. Ama aslında tek istediği, seni sikmektir.
Carmel, you know, you truly become more beautiful... with every passing day... and I wanted to grow old by your side... sharing the years and watching our boys together.
Carmel, biliyor musun, her geçen gün... Biraz daha güzelleşiyorsun... Ve ben, senin yanında yaşlanmak istiyorum...
Ladies and gentlemen, boys and girls erm, and friends and members of Nancy's family who I've never met before in my life.
Bayanlar ve baylar, delikanlılar ve kızlar. Ve daha önce hayatımda hiç görmediğim arkadaşlar ve Nancy'nin aile fertleri...
Welcome to PTI, boys and girls.
PTI'ya hoş geldiniz sayın seyirciler.
And I'm guessing that your boys here are too busy manscaping... to have told you how he does business.
Adamların onun nasıl iş yaptığını söylemek için etek tıraşı olmakla çok meşgul sanırım.
We comingle the finest boys and girls, in advance of their prep school experience.
Hazırlık okulu deneyimleri öncesinde, en iyi kız ve erkekleri karıştırırız.
Yeah, well, the Confederate boys, they come in here and commandeered everything, but we're doing fine.
Evet, Müttefik askerleri buraya geldiler ve her şeye koydular, ama idare ediyoruz.
Boys and girls, welcome to the one and only Shield tricarrier!
Bayanlar ve baylar, hakiki S.H.I.E.L.D Üçlütaşır'a hoş geldiniz!
Three boys and two more boys.
Üç erkek çocuk ve belki iki tane daha.
Yeah, boy, and during the war, you know, the boys discovered that if you take the four shot or the first few ounce of alcohol that drip from the condenser, you went from 50 proof to 300 proof
Evet evlât, savaş yıllarında da gençler şunu keşfetti. Eğer damıtıcıdan damlayan ilk bir kaç ons alkolün ilk dört dublesini bir kaba alırsan, 50 dereceden, 300 dereceye hatta, 300 dereceden 500 dereceye vururdu.
And he said boys I'm not turning
Demiş, " Beyler, ben geri dönmüyorum
The boys first day on the front line and you're talking about their tales.
İlk gün hattaki çocuklardan ve onların hikayelerinden bahsediyorsun.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and better 23
and ben 22
boys and girls 256
boys will be boys 42
and by 340
and by the way 907
and beyond 30
and besides 937
and breathe 35
and better 23
and ben 22
and by god 23
and beyond that 27
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and back 42
and by that 52
and blue 32
and beyond that 27
and before you know it 100
and bang 29
and before i forget 16
and before you ask 32
and besides that 26
and back 42
and by that 52
and blue 32