And by перевод на турецкий
79,866 параллельный перевод
And by victims, you mean other bugs?
Ve kurbanlar tarafından başka böcekler mi demek istiyorsun?
And by the way, Janet is not your wife, or your soul mate.
Ayrıca Janet karın ya da ruh eşin değil. Her mahallede bir tane Janet var.
I found him and he was getting all strangled by these plants or something, and then one of them just stabbed him.
Ve bu bitkilerden veya birşey boğulmaya başlamıştı. Sonra bir tanesi deldi.
And, by that, he means if you mess with their territory, they will seriously mess you up.
Ve bu, kendi topraklarında berbat olursanız demektir ki, Onlar ciddi şekilde dağıtacaklardır
Well, Ralph said he saw Dev being dragged away by a monster, and that is Dev right there.
Şey, Ralph Dev'in bir canavar tarafından sürüklendiğini gördüğünü söyledi, Ve orada Dev var.
And nobody walks by for the next two minutes and 32 seconds if she was being followed, it wasn't from the restaurant.
Ve kimse önümüzdeki iki dakika 32 saniye boyunca yürür. Eğer takip edilirse, restorandan değildi.
The Abrahamic belief is that the dead go to a specific plane of existence after death and that hell is ruled by a fallen angel.
İbrahim'in inancı ölülerin Ölümden sonra belli bir varoluş düzlemine gitmesidir Ve bu cehennem düşmüş bir melek tarafından yönetiliyor.
Nothing about the Other Place, but the Zoroastrians believe there will be a 3,000-year struggle between good and evil which ends with a final assault by Azi Dahaka.
Diğer Yeri hakkında hiçbir şey yok, ancak Zerdüştler inanıyor 3.000 yıllık bir mücadele olacak Iyiyle kötülük arasında Son bir saldırıyla sonuçlanan
Ragnarok brings a huge flood, um, the sky is on fire, and all life gets swallowed by wolves.
Ragnarok büyük bir sel getiriyor, Um, gökyüzü yanıyor, Ve bütün hayat kurtlar tarafından yutulur.
But if left unprotected, Little Bear supposedly gets devoured by the Doomsday Hound, and... we're all doomed.
Fakat eğer korunmasız kalırsa, Little Bear varsayılarak Doomsday Hound tarafından yutuldu ve... Hepimiz mahkumuz
It was completely cracked up, as if it had been put back together by a lot of different pieces, and not one of all of these texts references anything like that.
Sanki tamamen kırılmıştı. Bir sürü farklı parçayla bir araya getirin, Ve bu metinlerin hiçbirinden değil
If, when I'm gone, you will be cared for by a husband of wealth and consequence.
Ben öldüğümde sana varlıklı ve önemli bir koca sahip çıkacak.
And you'll favour me by never setting foot on Trenwith land, nor having dealings with any of the household.
Trenwith topraklarına bir daha adım atmayarak ve o aileden kimseyle görüşmeyerek bana iyilikte bulunacaksınız.
And you'll favour me by never setting foot on Trenwith land.
Trenwith topraklarına asla ayak basmayarak bana iyilikte bulunmuş olacaksınız.
Get news of the Travail and Esmeralda by any means necessary.
Ne şekilde olursa olsun, Travail ve Esmeralda hakkında bilgi elde etmek.
To be governed by the mob is to see the end of civil and religious liberties, as those gentlemen would tell you.
Ayak takımı tarafından yönetilmek, sivil ve dinsel özgürlüklerin sonunu görmek demektir. Şu beyefendiler size bunu anlatacaktır.
And you'll favour me by never setting foot on Trenwith land.
Trenwith arazisine hiçbir zaman ayak basmayarak bana iyilikte bulunacaksınız.
She know me by sight and name.
İsmimi bilir ve beni tanır.
I'll speak to Mr Warleggan when he returns and explain that you view this promise, made by my late husband, as a binding one.
Bay Warleggan döndüğünde, onunla konuşacak ve sizin merhum kocamın verdiği bu sözü, bağlayıcı bir söz olarak gördüğünüzü açıklamaya çalışacağım.
How your son, Jesus, received the baptism of John and was anointed by the Holy Spirit as the Messiah.
Oğlu İsa, John'un vaftizini nasıl aldı? Ve Kutsal Ruh tarafından Mesih olarak anıldı.
Even if supplies were easier to come by, which in times of war, they're not, even if we could get them across the Channel unscathed and land them unseen, with no guarantee of a delivery day, the cost would be...
Malzemeler daha kolay gelse bile, Savaş zamanlarında değiller, Kanalın üstünden yaralamasaydık bile
Had my partner Willie Hick not led the king of spades on the second round, I'd scarce have know where to look, but thereafter, by drawing trumps, we made 12 tricks between us and I myself cleared £ 18 on the evening!
Eşim Willie Hick, maça kralını yönetmemiş olsaydı İkinci turda, nereden bakacağımı bildiğim için kıt olurdum, Ancak bundan sonra, kozları çizerek, aramızda 12 hileyle yarattık
A man has needs, and if they remain unfulfilled by a wife, he must satiate them elsewhere.
Bir erkeğin ihtiyaçları vardır. Bunlar eşi tarafından karşılanmazsa başka yerde tatmin aramak zorundadır.
And if you don't know that by now...
Ve bunu bu zamana kadar bilmiyorsan...
And are we now to be thwarted by some nonsensical ideas of girlish sentiment?
Kızlara özgü hassasiyetten kaynaklanan saçma sapan fikirler yüzünden engellenecek miyiz?
By accepting my offer to find him a share in a profitable business so he may go and ask for the hand of a certain young lady.
Kârlı bir işte hisse sahibi olmasını sağlama teklifimi kabul ederek böylece malum genç hanımefendiye evlenme teklif edebilir.
Yeah, and not a day goes by you don't throw that in my face!
Evet, senin de bunu yüzüme vurmadığın bir günün geçmedi!
What? Swing by kenzo's and get some more coke?
Kenzo'ya uğrayıp biraz daha kokain mi alacağız?
And those billionaire visionaries always play by the rules.
Ve bu milyarder ileri görüşlüler daima kurallara göre oynarlar.
You sell me some samples, and then tell Food and Beverage that it has been endorsed as a healthy by the Chief of Cardiac Surgery.
Yiyecek ve Meşrubat kuruluna kardiyak cerrahi şefi olarak sağlık için uygun olduğunu söyleyeyim.
And I'll be looking for letters of support written by my most esteemed peers.
Saygıdeğer meslektaşlarımın destek mektuplarını dört gözle bekleyeceğim.
This ransom is my ticket out, and there's no reason to complicate that by killing everyone, is there?
Bu fidye benim kurtuluşum ve birilerini öldürerek bunu riske atmaya gerek yok, değil mi?
We'll start by salvaging the plane, and then we'll figure out what to do with the rest of you.
Uçaktan kalan parçaları toplamakla başlayıp sonra size ne yapacağımıza bakacağız.
I do got Atlanta at 4 : 00 a.m., Charlotte at, uh, 15 past the hour, and Mobile by way of Tallahassee... half past the hour of cinco.
Atlanta'ya saat 4 : 00'te aracım var çeyrek geçe Charlotte'a ve Tallahassee üzerinden Mobile'ye var bir de buçukta Cinco'ya var.
Nice try, but you two did something to get that kid out, and you don't want to shine a light on that by appearing together in public.
İyi deneme, ama ikiniz çocuğu çıkarmak için bir şeyler yaptınız ve toplumda bir arada görünerek o şeyin açığa çıkmasını istemiyorsunuz.
And just to make it absolutely clear, in case there is any doubt, if by some miracle the hand of God touches me and I'm somehow able to practice law again, this is the last place that I am ever coming back to.
Ve şunu kesin olarak belirteyim şüpheye yer kalmasın eğer bir mucize olur da tekrar hukukçu olursam burası geri döneceğim son yer olacak. - Mike- -
You guys offer room service? If by "room service," you mean string cheese and Triscuits, yeah, we've got room service.
Oda servisinden kastın dil peyniri ve bisküvi ise tabii ki, oda servisimiz var.
- Because it's illegal. - Only if she pursues them, which she'll never do because they're gonna find out whatever her weak spots are, and then they're gonna offer her exactly the amount she needs to get by, and then she's gonna take it.
- Dava açarsan öyle ki açmayacak, çünkü zayıf noktasını bulacaklar ihtiyaç duyduğu kadar bir para teklif edecekler o da kabul edecek.
And not a day goes by that I don't understand why you hate me.
Benden nefret etme sebebini bilmediğim tek günüm bile geçmedi.
"The party," written by, produced by, and starring the Donna.
"Parti" ; yazarı, yönetmeni ve başrolü Donna.
Every one of our client's lives is hanging by a thread, and if they lose, they're out on the street, they don't get the surgery, or they get deported.
Müvekkillerimizin her birinin hayatı risk altında kaybederlerse sokağa atılacaklar ameliyat olamayacaklar veya sınır dışı edilecekler.
We don't know everything about each other, but that just means we need to get to know each other better, and what better way to get to know each other then by preparing to bring our child into the world?
Birbirimizin hakkında her şeyi bilemeyiz ama bu birbirimizi daha fazla tanımamız gerektiğini gösteriyor ve bunu yapmanın en iyi yolu çocuğumuzun dünyaya gelmesine hazırlık yapmak.
And later, I confessed because Chidi was being tortured by guilt, and I just felt awful seeing his little, nerdy face all contorted.
Sonra gerçeği itiraf ettim çünkü Chidi suçluluk duygusuyla acı çekiyordu ve onun o küçük yüzünü acı içinde görmek beni mutsuz hissettiriyordu.
- So, by the power vested in me, by me, I now pronounce us husband and wife.
Sağlamış olduğum içimdeki gücün verdiği yetkiyle bizi karı koca ilan ediyorum.
My café got destroyed by the giant frog, then I reopened it and it fell into the sinkhole.
Kafem dev bir kurbağa tarafından yıkılmıştı yeniden açtım bu sefer de yarığa düştü.
Yeah, by The Eagles, and it's only the live versions.
Evet ama The Eagles'ın sesinden ve sadece canlı versiyonları.
And then I immediately fell into subway tracks and was electrocuted by the third rail.
Ama dönerken metro raylarına düştüm ve çarpılarak öldüm.
Eleanor was supposed to be in the Bad Place, arrived here by accident, assumed another person's identity, and has now escaped.
Eleanor Kötü Yer'e gitmeliyken yanlışlıkla buraya getirildi. Başka birisiyle karıştırıldı şimdiyse kaçak durumda.
And it's probably been compacted, or chopped beyond recognition by now.
Şimdiye kadar ezilmiş ya da tanınmayacak derecede parçalanmıştır.
- But I have to reclaim my title as the life of this and every party by making a drink so perfect- -
- Ama her partide olduğu gibi... bu partide de mükemmel bir içki yaparak ünümü korumalıyım.
And outside, we have 2417 surveillance by the CISF 100 % full force
Ve dışarıda, CISF tarafından 7 / 24 gözetimimiz var. % 100 tam kadro.
and by the way 907
and by god 23
and by that 52
and by that time 20
and by then 42
and bye 17
by the way 9822
byron 205
byers 25
bye bye 239
and by god 23
and by that 52
and by that time 20
and by then 42
and bye 17
by the way 9822
byron 205
byers 25
bye bye 239
bye for now 50
by the sea 31
bye then 84
by the end of the week 21
bygones 81
by the power vested in me 31
by the end 42
by then 159
bye now 202
by the grace of god 46
by the sea 31
bye then 84
by the end of the week 21
bygones 81
by the power vested in me 31
by the end 42
by then 159
bye now 202
by the grace of god 46
by the river 32
bye to me 16
by any chance 561
bye forever 30
by now 279
by my side 27
by the sound of it 17
by me 131
bye mom 21
byes 156
bye to me 16
by any chance 561
bye forever 30
by now 279
by my side 27
by the sound of it 17
by me 131
bye mom 21
byes 156