Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Anything unusual

Anything unusual перевод на турецкий

888 параллельный перевод
Jean, these photographs, do you notice anything unusual?
Jean, şu fotoğraflar, olağan dışı bir şey çarpıyor mu gözüne?
Did you notice anything unusual about the signature?
İmzada bir gariplik gördün mü?
Well, is there anything unusual about the stolen box?
Kayıp kutu konusunda olağan dışı bir şey var mı?
During the second half of the show, did you notice anything unusual?
Gösterinin ikinci bölümünde olağandışı bir şey dikkatini çekti mi?
Went through the whole place - Did you see anything unusual?
Annesi, çocuğun her zaman hikâyeler uydurduğunu söyledi.
Have you two seen anything unusual this morning? .
Siz ikiniz bu sabah tuhaf bir şeyler gördünüz mü?
You didn't see anything unusual yesterday or this morning, did you?
Dün ya da bu sabah sıradışı bir şey görmedin, değil mi?
And while you were with her, did anything unusual take place?
Siz onunla beraberken herhangi garip bir şey oldu mu?
Warn everyone not to touch anything unusual they may find in the streets or their gardens.
İnsanları uyarın ; sokakta veya bahçede bulabilecekleri sıra dışı şeylere dokunmasınlar.
Oh, no one must touch anything unusual we find on the streets.
- Sokakta bulduğunuz sıra dışı şeylere dokunmayın. Panik yapmayın.
And you didn't notice anything unusual?
- Garip bir şey fark etmedin mi?
I mean, when I was having supper, Peterson, did you... happen to notice how I looked, or anything unusual?
Demek istediğim, ben yemek yerken, nasıl göründüğüme dikkat ettin mi? Bir gariplik var mıydı?
I never get cold. Now, do you notice anything unusual about the following sentence?
Şimdi, aşağıdaki cümlede herhangi bir özel durum fark ediyor musunuz?
Did I notice anything unusual?
Olağandışı bir şey fark ettim mi?
But I'm afraid I didn't see anything unusual.
Fakat korkarım olağandışı bir şey görmedim.
Is there anything unusual about seeing a barefooted woman in Thunder Bay?
Thunder Bay'de çıplak ayaklı bir kadın görmekte bir tuhaflık mı var?
See anything unusual?
Garip bir şey gördün mü?
There wasn't anything unusual about the room at all?
Odanın içinde herhangi anormal bir şey var mı?
- Anything unusual.
- Olağandışı herhangi bir şey.
Do you remember anything unusual that happened to you and your family in 1933, before the Nazis came to power?
1933'te Naziler iktidara gelmeden önce sizin ve ailenizin başına gelen....... tuhaf birşey hatırlıyor musunuz?
Were there any occasions in which you noticed anything unusual?
Hiç tuhaf birşey olduğunu farkettiğiniz oldu mu?
Did you notice anything unusual at home?
Evde alışılmadık şeylerle karşılaşmış mıydınız son zamanlarda?
You will let me know if anything unusual happens, won't you?
Eğer anormal bir durum oluşursa bana haber verirsin değil mi?
Did you see anything unusual on your way in?
Yolunuzun üzerinde alışık olmadığınız birşey gördünüzmü?
Did anything unusual happen?
Sıradışı bir şey oldu mu?
Do not be alarmed if you hear anything unusual.
Değişik bir ses duyarsanız, alarma geçmeyin.
Anything unusual?
- Alışılmadık herhangi bir şey?
anything unusual?
garip bir şey oldu mu?
Now listen, children... did anyone who took part in the outing hear or see... anything unusual?
Dinleyin çocuklar... Alışılmadık bir şey gördünüz mü ya da duydunuz mu?
WAS THERE ANYTHING UNUSUAL ABOUT HIM?
Onda alışılmadık herhangi bir şey var mıydı?
Did you notice anything unusual about him?
Hiç onunla ilgili tuhaf bir şeyler gözüne çarptı mı?
Anything unusual.
Olağandışı herhangi birşey.
If you see anything unusual, come inside
Olağan dışı bir şey olursa, gelirsiniz
I don't think anything unusual.
Garip bir şey düşünmüyorum.
I didn't say anything unusual.
Sıradışı birşey söylemedim.
Do you notice anything unusual?
Olağan bir şey algılayabildiniz mi?
- Is there anything unusual?
- Olağandışı bir şey var mı?
There doesn't seem to be anything unusual in the chart.
Tablosunda alışılmadık hiçbir şey yoktu.
Anybody see anything unusual?
Olağan dışı bir şey gören var mı?
Has Morris been doing anything unusual?
Morris olağandışı bir şey yapıyor mu?
Have you noticed anything unusual about any of your guests?
Misafirlerinizden herhangi birinden tuhaf bir şey fark ettiniz mi?
I didn't notice anything unusual.
Alışılmışın dışında bir şey fark etmedim.
He wanted to know if I saw anything Saturday morning, anything unusual, and I told him didn't.
Cumartesi sabahı alışılmadık birşey görüp görmediğimi sordu, ve ben görmediğimi söyledim.
OK, guys, don't do anything unusual.
Pekâlâ çocuklar, tuhaf bir şey yapmayın.
But anything unusual comes up, by God, I better be the first to know about it.
Ama sıradışı bir şey olursa, bunu ilk öğrenen ben olmalıyım.
You said I was to keep an eye on the children, listen to their conversation and tell you of anything unusual.
Gözümü çocukların üzerinde tutup, tuhaf bir şeyler konuştuklarını duyarsam size haber vermemi istemiştiniz.
All right, keep your scanners peeled for anything unusual.
Pekâlâ, sıradışı her şey için tarayıcılarını açık tut.
" Tender and cruel... real and surreal... terrifying and funny... nocturnal and diurnal... usual and unusual... handsome as anything.
" Şevkatli ve acımasız, Gerçek ve hayali, Korkunç ve komik,
So if you have noticed anything in the way of unusual behaviour, I would appreciate your telling me.
Eğer siz de fark ettiğiniz sıradışı davranışları bana bildirirseniz size minnettar olurum.
Not that there is anything secret about it or even unusual.
Bu konuda sıra dışı ya da gizli bir şey yok.
- Spot anything unusual? - Not a thing.
- Anormal bir şey var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]