Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ A ] / Ask her

Ask her перевод на турецкий

13,628 параллельный перевод
I'm going to find her and ask her to marry me.
- Onu bulup evlenme teklif edecegim.
I want to meet her personally and ask her.
Yağmurlu çarşamba gecelerinde kana susamış bir katil... Yani?
We just need to ask her a couple questions.
Sadece birkaç soru sormamız gerek.
But if you want to meet her, you can ask her bunkmate, Bethany.
Ama onunla tanışmak istiyorsan, oda arkadaşı Bethany'e sorabilirsin.
Do you want me to ask her if she's bringing her girlfriend?
Kız arkadaşını getirip getirmeyeceğini sormamı ister misin?
I'm going to find her and ask her to marry me.
- Onu bulup evlenme teklif edeceğim.
You gonna ask her out?
Ona çıkma teklifi edecek misin?
Should we go back and ask her?
- Dönüp ona soralım mı?
You didn't text her or ask her why?
Mesaj atmadın mı, ya da nedenini sormadın mı?
The truth is, Sylvie's a great girl and things between us are over, so if you want to ask her out, go ahead.
Gerçek şu ki Sylvie harika bir kız ve aramızdaki her şey bitti. Ona sormak istiyorsan, sorun yok.
- Then ask her out again and stop being a dope.
- O zaman onu tekrar davet et ve bir aptal gibi davranma.
You know, if it was up to me, I'd ask her out again but, you're too chicken.
Yerinde olsaydım, gene çıkma teklif ederdim ama sen çok korkaksın.
You ever think to ask her to fix this jalopy?
Hiç aklına bu külüstürü tamir etmesini rica etmek gelmedi mi?
In case you were wondering, Alba got to ask her question already.
Merak edenleriniz için, Alba o soruyu çoktan sordu.
I didn't ask her to help!
Ondan yardım istemedim!
We used to have this little joke, every once in a while, I'd ask her..
Eskiden arada bir yaptığımız ufak bir şakamız vardı.
You can ask her out.
Teklif edebilirsin.
Or, hey, we could just kill Charlie and then you could ask her out. Wait, wait, wait.
Ya da Charlie'yi öldürebiliriz, sen de ona çıkma teklif edebilirsin.
I wanna ask her to the spring fling, but I don't know how to exactly, without sounding like an ass.
Onunla Bahar Eğlencesi'ne gitmek istiyorum ama tam olarak, bir ahmak gibi olmadan nasıl soracağımı bilmiyorum.
I am gonna ask her out whenever she gets back.
Döndüğünde ona çıkma teklif edeceğim.
Ask her.
Sorun.
Ask her, right now.
Sorun ona, hemen.
Of course she did, because who doesn't ask their husband's mistress to off her?
Tabii, kim kocasının metresine "gelip beni öldür" demez ki?
He met the love of his life when he was 85, and he was gonna propose to her. But he died.
Hayatının aşkıyla 85 yaşında karşılaşmıştı ve ona evlenme teklif edecekti ama öldü.
I ask myself that every day, Detective...?
- Her gün kendime bu soruyu soruyorum Dedektif...
And... taking her first step towards a lifetime of laughter, love and, best of all, rules.
Kahkaha, aşk ve en iyisi kurallarla dolu bir hayata ilk adımını atıyor.
Just ask for her name.
Sadece adını sor.
As a favor, I'm hoping you could make a call and ask for her release.
İyilik için onları arayıp bırakmalarını istemeni umuyorum.
My dad canceled on me, so my plans were to drink a couple glasses of fumé blanc and watch "Love Actually."
Babam planlarımızı iptal etti. Yani tek planım eve gidip bir şişe şarap eşliğinde "Aşk her yerde" filmini izlemekti.
"Penny's beauty, like our love, grows more with each passing day."
"Penny'nin güzelliği, aşkımız gibi her geçen gün daha da artıyor."
- Sensing you would ask that question, he says... Because you always look great.
Bu soruyu soracağınızı hissettiği için şunu söyledi "her zaman harika görünüyorsun."
I want you to unload whatever you got on your chest, and then I want you to fucking call me in a couple days and invite me to dinner, ask me how I am.
İçinde her ne varsa boşaltmanı ve birkaç gün içinde beni arayıp bir yemeğe çağırmanı, halimi, hatrımı sormanı istiyorum.
- I like her so much I could die.
~ O kadar çok seviyorum ki aşkından öleceğim sanki.
The person who was having an affair with her is the President's close friend.
Bu karının yasak aşk yaşadığı kişi Başkan'ın en yakın arkadaşı.
You always ask me to save you every time you see me.
Beni her gördüğünde "kurtarın beni" diyor bu kadın.
Yes, I did ask her to come.
çağırmıştım onu.
To do things for the love of it.
Aşk için her şeyi yaparlar.
Did you suggest to Brendan that perhaps, if that was your objective, that he might ask his mother to come to the jail to speak to her about that?
Brendan'a, amacınız bu idiyse şayet, annesini cezaevine çağırıp bu konuyu anlatmasını tavsiye ettiniz mi?
She thought I'd paid him to come and ask in front of her.
Onun önündeyken gelip sorsun diye oğlana para verdiğimi düşünmüş.
You can ask me anything. Ask everything you're wondering about.
Ziyanı yok, merak ettiğiniz her şeyi sorabilirsiniz.
I saw the flickering shadows of love on her blind
# Perdelerinde aşkın titreşen gölgelerini gördüm
True love conquers all.
Gerçek aşk her şeyin üstesinden gelir.
It's all a bit stupid if you ask me.
Bence her şey aptalca.
Real love is giving everything you have to someone else.
Gerçek aşk sahip olduğun her şeyi bir başkasına vermektir. - Aşk budur.
If you feel shit like love.
Sana her bok aşk gibi gelir.
Anyhoo, tell me something... what situation isn't improved by pizza?
Neyse, söyler misin Allah aşkına... yanında pizza olunca her şey daha hoş olmuyor mu?
Every time I ask you a question you have some clever way of avoiding the answer.
Sana her soru sormamda cevaptan kaçınmak için akıllıca bir yol buluyorsun.
So, let me ask you, who told you to come in here with your missionary bullshit and change the whole program?
Sormadan edemeyeceğim. Yenilikçi düşüncelerinle gelip her şeyin içine sıçmanı kim söyledi sana?
Many people have argued the opposite, but even in a love-based marriage, each sex is capable of harnessing the productive and reproductive skills of the other.
Birçok insan tam tersini savundu ama aşk temelli bir evlilikte bile her cinsiyet diğerinin üretkenlik becerilerine kontrolü altına alabilecek nitelikte.
I would do anything for love
Aşk için her şeyi yaparım
He didn't know that she would never see him, that her love would never be his.
Kızın onu hiçbir zaman görmeyeceğini bilmiyordu, aşkının da onun olmayacağını.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]