Here we go перевод на турецкий
20,028 параллельный перевод
Here we go!
Patlatıyorum!
Here we go. Okay.
- Al işte.
- Here we go.
- Başlıyoruz.
'Here we go.
Başlıyoruz.
Thanks, Penny, here we go, then.
Teşekkürler Penny, başlıyoruz o halde.
Here we go.
Başlayalım.
Here we go.
İşte böyle.
Okay, here we go.
Peki, başlıyoruz.
- Here we go!
- işte başlıyoruz!
Here we go.
Devam edelim.
Here we go.
Bir, iki, üç. Hadi...
Okay, here we go.
Pekâlâ oluyor.
Here we go.
Al bakalım.
Here we go.
Başlıyoruz.
Oh God, here we go...
- Tanrım, yine başlıyoruz.
Heads up, boys. Here we go.
Hadi çocuklar, başlıyoruz.
Here we go.
- İzleyin.
Here we go.
Gidiyoruz!
Oh, here we go.
İşte başlıyoruz.
Here we go. I'm cracking it open.
İşte başlıyoruz.
Here we go.
Hadi bakalım.
Here we go.
İşte başlıyoruz.
Oh! Here we go!
İşte bu!
- Here we go.
- İşte başlıyoruz.
I hope that some of you can relate to it. Here we go.
Umarım bazılarınız meramımı anlayabilir.
Here we go!
Başlıyoruz!
( Sighs ) Here we go.
Başlıyoruz.
Oh, here we go.
Başlıyoruz.
Here we go, Mattie.
Hadi bakalım, Mattie.
- In 5, here we go.
- Başlıyoruz.
Yeah, here we go.
Evet işte burada.
- OK, here we go.
- Tamam bakalım.
- Mm-hm. - Here we go...
İşte başlıyoruz.
Okay... here we go...
Hazır. İşte başlıyoruz.
Here we go again!
Yine başlıyoruz!
Here we go.
Neredeyse oldu.
Due to the highly classified work we do here, you'll need to go through the proper channels for a request like that.
Burada yaptığımız aşırı gizli işlere bağlı olarak böyle bir istekte bulunmak için önce gerekli makamlara başvurmalısınız.
Should we stay here, or should we go, like, out into, uh, nature...
Burada mı kalsak yoksa başka bir yere mi gitsek... Doğaya falan yani...
We'll have a beer here first, and then we'll go, okay?
Önce birer bira içip, sonra çıkacağız tamam mı?
We're gonna go right here. Thank you, i - - i'm - -
Teşekkürler, ben... 911'i arayabilirim.
We're here to work not go pub-hopping.
Buraya PUB için değil çalışmak için geldik.
We'll finish our questions here, let them get everything sorted the other end, and then we'll go.
Sorularımızı burada bitirdikten ve evde her şeyi hallettikten sonra gidebiliriz. Tamam mı?
We need to go. He's here.
Gitmemiz lazım.O burada.
Before the roof fell in, Marigold said, "He's here. We have to go."
Çatı çökmeden önce, Marigold, "O burada.Gitmeliyiz" dedi.
Okay, here we go.
Tamam işte başlıyoruz.
We load it in here, and we're good to go.
- Bunu aldık, gitmeye hazırız.
I'm totally violating my non-compete agreement, but what the hell. So where do we go from here?
Kendi değişmez prensiplerime karşı geliyorum ama ne olacak canım.
So we just stay here and go out in a zombified blaze of glory?
Yani biz sadece burada kalmak ve dışarı çıkmak zafer zombified yangını mi?
Hassan, we've got to go, there's police here, we've got...
Hasan, gitmemiz lasım polis geliyor gitme...
Or we could get out of here and go grab some lunch.
Ya da burdan çıkıp birşeyler yemeye gidebiliriz.
Ok, here we go.
Tamam, neredeyse oldu.
here we go again 374
here we go now 20
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
we got this 371
we got' em 96
here we go now 20
here we are 2264
here we come 237
here we 20
here we are now 19
here we are again 79
here we all are 22
we got this 371
we got' em 96
we got it 766
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got your back 50
we good 306
we got you 282
we got a problem 417
we got him 659
we got married 70
we go way back 105
we got a deal 77
we got something 131
we got to move 144
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23
we got to go 657
we got 536
we gotta go now 71
we gotta 87
we gotta go 1022
we got a situation 38
we gotta stick together 17
we got them 73
we got a big problem 23