Attorney general перевод на турецкий
982 параллельный перевод
We'll ring the attorney general and find out when we can see him.
Onu görebilmemiz mümkün olduğu zaman başsavcıyı arar ve buluruz.
Mr. Joyce's idea is you should go to the attorney general and give yourself up.
Bay Joyce'un fikri, senin başsavcıya gitmen ve kendin teslim olman yönünde.
Well, that depends on the attorney general.
Bu, başsavcıya bağlı.
It is the judgement of this Court that the defendant, J. Huberman... having found guilty of the crime of treason against the United States... by the jury of this Court for the Southern District of florida at Miami... be committed to the custody of the United States Attorney general... for imprisonment in an institution of the penitentiary type... for a period of 20 years.
Bu mahkeme sanık, J. Huberman'ın birleşik Devletlere ihanetten FIorida Miami'deki Güney Bölge mahkememizin jürisi tarafından suçlu bulunduğu ve birleşik Devletler Genel Savcısı gözetimi altında bir cezaevi enstitüsünde 20 yıllığına hapis olmasına karar vermiştir.
Attorney General of the United States.
Amerika Birleşik Devletleri Başsavcısı.
I'll give you complete power as attorney general.
Tam yetkili başsavcı olacaksınız.
As attorney general, it's my job to prosecute.
Başsavcı olarak, onu dava etmeliyim.
I'm offering my resignation as attorney general.
Başsavcı olarak istifamı sunuyorum.
Then you talk to the governor again, and he'll talk to the attorney general.
Sonra siz de valiyle tekrar konuşursunuz, o da bölge savcısıyla konuşur.
It came direct from the attorney general's office in Washington.
Doğrudan Washington Başsavcısı'nın bürosundan geldi.
- This is to bind him over to the attorney general. - Oh?
Bu belge onu başsavcıya havale edecek
You got a letter from the Attorney General.
Bassavci mektup göndermis.
You know the attorney general himself is over 80 years old.
Baş savcının kendisinin 80'inin üzerine olduğunu biliyorsunuzdur.
Mr. Dancer is an assistant attorney general from Lansing.
Bay Dancer, Lansing'de başsavcı yardımcısıdır.
Because of the peculiar nature of this case I asked the attorney general for Mr. Dancer to sit with the prosecution.
Bu davanın özel durumundan dolayı... Bay Dancer'ın savcı makamında yer alması için başsavcıdan izin aldım.
Do any of you have any business pending before the attorney general's office?
Aranızda başsavcılıkla halen işi olan var mı?
Is the assistant attorney general from Lansing pitching woo or is he going to cross-examine?
Lansing'li başsavcı yardımcısı kur mu yapıyor... yoksa tanığı sorgulayacak mı?
- The attorney general.
- Başsavcı.
That's what the attorney general says he meant.
Başsavcı, bunu kast ettiğini söylüyor.
- Am I the Attorney General?
- Ben kimim? Adalet bakanı mı?
The Attorney General for Wales.
Galler Adalet Vekili.
Sir Richard is appointed Attorney General for Wales.
Sir Richard, Galler Adalet Vekilliğine atandı.
Today, under the leadership of Attorney General Brooke the very mention of eminent domain no longer produces sentiments in the most conservative citizens verging on anarchy.
Bugün Avukat General Brooke'un liderliğinde istimlak dairesinin çokça anılmasına karşı anarşinin eşiğindeki tutucu vatandaşların daha fazla duygusallığına yer verilmeyecektir.
I was ordered to by my employer, the attorney general.
Başsavcının emri üzerine üstlendim.
No, a rich friend of the attorney general's paying Hurkos.
Hayır, başsavcının zengin bir arkadaşı Hurkos'u üstlenecek.
You could be attorney general, or even prime minister!
Başsavcı, hatta başbakan bile olabilirsiniz.
When the consulate was full of immigrants that requested protection from Attorney General Palmer.
Konsolosluğu dolduran göçmenlerin Adalet Bakanı Palmer'dan koruma istediği gündü...
Mr. Palmer is the Attorney General of the United States... and you are the representative of a foreign country.
Bay Palmer Birleşik Devletlerin Adalet Bakanıdır... ve siz başka bir ülkenin temsilcisisiniz.
No one dares to admit the mysterious disappearance of the Morelli case file, that Mancini's weapon has disappeared from the Attorney General's office in New York.
Hiç kimse Morelli'nin dava dosyası ve bir Mancini'nin silahın New York Başsavcılığından gizemli kayboluşunu itiraf edemiyor.
Are you the attorney general of Hillsborough?
Hillsborough başsavcısı mısın sen?
As Attorney General, I can assure you that a suitable sheriff will be found to restore the peace in Rock Ridge.
Başsavcı olarak sizi temin ederim ki... Rock Ridge'e barışı geri getirecek uygun bir şerif bulunacaktır.
Harry was working for the attorney general.
Harry başsavcı için çalışıyordu.
- State Attorney General's office.
- Bölge savcılık bürosu lütfen.
Then I received an anonymous phone call very official sounding warning that this Jew had informed the Attorney General's office who I was.
Sonra ismini vermeyen biri telefon etti. Çok resmi bir sesle konuşuyordu. O Yahudinin savcılığa adım verdiğini belirtti.
Governor, attorney general, railroad president, - and the Austin Herald-Express. - Yes, sir.
Vali, savcı, demiryolu başkanı ve Austin Herald-Express.
From the attorney general :
Adalet bakanından :
"Signed, R. Colbin, attorney general, state of Texas."
"İmza, R. Colbin, Texas eyaleti adalet bakanı."
The Attorney General?
Başsavcı?
I think you have some idea what's in the papers when the former Attorney General comes in the office when it's taking place at the Committee to Re-Elect.
Eski başsavcı imha sırasında Yeniden Seçtirme Komitesine geldiğine göre o kağıtlarda ne olabileceği konuşunda bir fikrin olmuştur.
We know the former Attorney General comes in with an overcoat over his head.
Bildiğimiz şey, eski başsavcının oraya başında bir yağmurlukla gelmiş olması.
We know he approved payments to Liddy while he was Attorney General.
Başsavcıyken paranın Liddy'e ödenmesini onayladığını biliyoruz.
You're about to write a story that says the former Attorney General, the highest ranking law enforcement officer in this country, is a crook!
Eski Başsavcı, yani bu ülkedeki en üst düzey kanun uygulayıcısının bir düzenbaz olduğunu yazmak üzeresiniz!
"... as United States Attorney General...
"... edinilen bilgilere göre, Birleşik Devletler Başsavcılığı...
The Washington Post reported that while still in office as Attorney General John Mitchell had personally controlled a secret Republican fund.
Washington Post'un haberine göre Başsavcılık görevini yürüttüğü sıralarda... John Mitchell Cumhuriyetçilere ait gizli bir fonu idare etmiş.
This morning I get a tip to call a guy named Alex Shipley who is now the Assistant Attorney General of Tennessee.
Bu sabah Alex Shipley diye birini aramam gerektiği konusunda bir tüyo aldım. Adam Tennessee Başsavcı asistanı.
The Attorney General's office says it's subversive.
Baş savcılık bu dergilerin kışkırtıcı yazılarla dolu olduğunu söylüyor.
"We have been advised..." by the Attorney General of the State of Nevada... that the theft of Rising Star is grand larceny, a felony.
Nevada Eyaleti Adliye Vekili'nin bize verdiği bilgiye göre Doğan Yıldız'ın kaçırılması bir suçtur.
the actor of MAT N. P. Khmelyov Attorney-general of the Sacred Governing Synod :
- N. P. Khmelyov kutsal rahipler meclis yönetimi avukatı
To His Majesty the Emperor From the Attorney-general of the Sacred Governing Synod K.P. Pobedonostsev )
Majesteleri İmparator'a.
The Attorney-General!
Başsavcı!
I hand over proceedings to the comrade General Attorney.
Sözü yoldaş Genel Savcı'ya veriyorum.
general 2750
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
attorney 223
attorneys 22
attorney's office 65
generals 19
general hammond 64
general quarters 33
generally speaking 59
generally 196
general washington 18
attorney 223
attorneys 22
attorney's office 65