Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ B ] / Bis

Bis перевод на турецкий

153 параллельный перевод
- Bis-on-ay.
- "Bisın-ey." - Evet, efendim.
- Bis-on-ay, Bis-on-ay.
Bisın-ey, Bisın-ey.
- Mr Bis-on-ay, I've got to talk to you.
Git, hazırla. - Bay Bissonette, sizinle konuşmam lazım.
- But it's very important, Mr Bis-on-ay.
Şimdi olmaz. - Ama çok önemli, Bay Bissonette. - O, buradayken olmaz.
Mr Bis-on-ay, that orange ranch we sold you is no good. - Why not?
- Bay Bissonette, size sattığımız portakal çiftliği işe yaramaz.
- Mr Bis-on-ay, you see...
- Ama Bay Bissonette bakın...
As Mrs Bis-on-ay often says to me, "C'est finnay." Meaning, "You can't fool me."
Bayan Bissonette'nin, bana sık sık "C'est finnay" demesi gibi. Anlamı, "Beni kandıramazsın."
- But, Mr Bis-on-ay...
- Ama Bay Bissonette...
Well, I suppose we'll soon be living next door to the wealthy Bis-on-ays.
Herhalde yakın zamanda, zengin Bissonette'lere komşu olacağız.
Mr Bis-on-ay.
Bay Bissonette.
If you wish to visit with Mr Bis-on-ay, come round some morning, say about ten o'clock.
Eğer Bay Bissonette'i ziyaret etmek isterseniz, herhangi bir sabah 10 gibi gelin.
Say goodbye to poor Mrs Bis-on-ay, darling.
- Zavallı Bayan Bissonette'e el salla canım.
- Bis-on-ay.
- Bisıney.
I'll sing them an encore that they'll never forget.
Hiç unutamayacakları bir bis parçası söyleyeceğim.
Three encores, eight bows.
3 bis, 8 eğilme.
Guernica... is a small town in the Biscaye region, the traditional capital of the Basque Country.
Guernica... Bis Caye bölgesinde... küçük bir kasabadır.
Epola, Bis, Bolero and Today
Epola, Bis, Bolero ve Today.
Do you think they would agree to an encore?
Acaba bis yaparlar mı?
– You should've stayed in Clermont. Next, I was taken to two bis.
Beni önce Clermont hapishanesine koydular ve sonra Le Mélisse'teki hapishaneye götürüldüm.
"Memo bis punitor della cattum!"
"Memo bis punitor della cattum!"
7 bis, rue du Nadir aux pommes
7, Nadir Sokağı, Pommes.
It's 7 bis rue du Nadir aux pommes
It's 7 bis rue du Nadir aux Pommes.
But if it asks us and we doesn't answer then we shows it the way out!
Lakin o bise sorup bis cevap veremessek bis de ona çıkışı gösteririss!
We find it!
Onu bis bulduk!
33 bis, rue Amedee Cousin...
33 bis, rue Amedee Cousin...
Leonard Augene, 33 bis rue Amedee Cousin.
Leonard Augene, 33 bis rue Amedee Cousin.
- When you want a respectable job...
- Saygideger bis is istersen...
There were 18 curtain calls, and you refused to sing.
Dakikalarca bis istediler, ve siz ısrarla bis yapmadınız.
And then for an encore, he decides to pay a courtesy call to Rolandez.
Ve bis olarak Rolandez'e bir nezaket ziyaretinde bulunmaya karar verdi.
- Author! Author!
Bis, bis.
Now how about just one more encore.
Bir bis daha yapacağım.
BIS is at 84.
BIS değeri 84.
Water here's water ( bis ) Water here's water water that flows it's our chance water that laughs water that's life
Su su var su su var akan su bu bizim şansımız güldüren su hayat veren su
- He's a very powerful System Lord.
- Çok güçlü bis düzen efendisi.
We stand united, as Robinson sisters, in the fight for what all human beings deserve : equality, rights, dignity.
bis birlesmiz devletler, Robinson kiz kardesleri, insan haklari esitlik, hak, adalet.
I was backing out of my driveway, be was backing out of bis and be said be needed to talk to me because be was offered tbls series.
Ben park yerinden çıkarken o da çıkıyordu... ve benimle konuşmak istediğini söyledi çünkü bu dizide bir rol teklif edilmişti.
He seems to know bis stuff and so we went abead and made tbe movie.
İşini biliyor gibiydi ve böylece işe koyulduk ve filmi çektik.
richard Burton, of course, Had this wonderful speaking voice and be came in tbere but bis band was sbaking kind of like tbat.
Richard Burton'un harika bir ses tonu vardı... Ve içeri girdi... ama tabancayı tutarken elleri böyle titriyordu.
Witb tbat look on bis face.
Yüzünde öyle bir bakış vardı ki.
- Take off bis pants.
- Pantolonunu çıkar.
His basic tbrust of bis wboIe campaign was law and order and Nixon liked to use the term ¸ : "We got to deal with the criminal forces."
Kampanyasına temel teşkil eden şey kanun ve düzendi... ve Nixon sık sık "Suç kuvvetleriyle savaşmak zorundayız" ibaresini kullanırdı.
He'II rear bis borse a little bit.
Atını biraz şaha kaldırabilir.
A man's got to know bis limitations.
Bir insan sınırlarını bilmelidir.
Cagney bad tbat tbeory of planting botb feet and tell tbe trutb, wbicb was bis summation of acting.
Cagney'in teorisi, ayaklarının üstünde durup... gerçeği söylemekti ve bu da oyunculuktan edindiklerinin bir toplamıydı.
Tbose four teIegrams are really kind of a big part of understanding bis bistory.
O dört telgraf... onun geçmişini anlamak açısından gerçekten önemlidir.
clint, at tbe very beigbt of bis career was an incredibly busy actor and director.
Clint mesleğinin zirvesindeyken... inanılmaz derecede meşgul bir oyuncu ve yönetmendi.
In many ways, Unforgiven feels like the summation of bis prowess as a director.
Affedilmeyen pek çok açıdan yönetmen olarak biriktirdiklerinin... bir tür toplamıdır.
So it just seemed so appropriate tbat be would take tbat opportunity to acknowledge bis debt to Sergio Leone and Don SiegeI.
Bu yüzden Sergio Leone ve Don Siegel'e olan borcunu ödemek için... bu fırsatı kullanmış olması çok uygun görünüyordu.
- It's Bis-on-ay.
Bisın-ey diye okunuyor.
Bis-on-ay.
Bisın-ey.
We find it!
Bis bulduk!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]