Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Cause you know what

Cause you know what перевод на турецкий

902 параллельный перевод
'Cause you know what he did?
Çünkü sen onun ne yaptığını biliyorsun.
'Cause you know what I've been doin'? I've been askin'people about it.
Çünkü bunu sordum.
-'Cause you know what he looks like.
- Çünkü onu tanıyorsun.
'Cause you know what you're saying to me?
Bana ne dediğinizin farkında mısınız?
" Cause you know what I feel about the army.
" Çünkü ordu hakkındaki fikirlerimi biliyorsun.
'Cause you know what you were feeling- -
Çünkü ne hissettiğini biliyorsun- -
Cause you know what'll happen.
Hakkınız da var.
It's yours.'Cause you know what's riding on it.
Senindir. İşlerin nasıl yürüdüğünü bilirsin.
'Cause you know what?
Neden biliyor musun?
It won't happen again,'cause you know what I got here?
Tekrarlanmayacak, çünkü burada ne var biliyor musun?
Brought you flowers,'cause... Didn't know what else to get you. Hey, they put it back on, that's great.
Çiçek getirdim çünkü... başka ne getirmek uygun olur bilemedim.
Nobody'd ever tell you whoever it was, because they'd be scared. 'Cause they know what kind of a guy I am.
Kim olduğunu kimse söylemiyor çünkü korkuyorlar.
Just cause I sit here, you think I don't know what goes on?
Burada oturuyorum diye, neler olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
You know what the cause is?
Nedenini biliyor musun?
He doesn't know to what extent you are the cause of our present trouble.
Şu anda yaşadığımız zorluğun sorumlusu olduğunuzu bilmiyor da ondan.
I wish there was something I could say to comfort you...'cause I know what you'll have to put up with... from some of the people in the village over this.
Keşke seni rahatlatabilecek bir şeyler söyleyebilseydim... Çünkü kasabaki bazı insanlar yüzünden nelere katlanmak zorunda kalacağını iyi biliyorum.
'Cause you wouldn't know what to look for.
Çünkü siz ne aramanız gerektiğini bilmiyorsunuz.
We know it doesn't matter'cause what you came to see
# Hiç önemli değil Görmek istediğiniz şeyi
And you can shoot a quint and, you know, it doesn't break...'cause, what the hell, they can shoot the money out there.
Yani turnayı gözünden vurabilirsin. Çünkü adamlar parayla oynuyor.
-'cause what he said, he said nothing. - You know what I resented?
Çünkü söyledikleri aslında hiçbir şey.
I want to know what kind of row you're trying to cause.
Ne tür kavganın peşinde olduğunuzu bilmek istiyorum.
'Cause I'm waiting for my kids in school... and I don't know what time the school - Hey, you.
Hey, sen.
You know what that would cause?
Bu neye yol açar, biliyor musun?
Unless a man understands music, there's no point in my even meeting him...'cause I never could figure out what was wrong... you know, with stockbrokers and tennis players and...
Bir erkek müzikten anlamıyorsa onunla tanışmanın bir anlamı yoktur. Çünkü neyin yanlış olduğunu hiçbir zaman öğrenemedim. Borsacılarla, tenis oyuncularıyla neden yürümedi...
'CAUSE WHAT SHE NEEDS RIGHT NOW IS TO KNOW ALL OF YOU AND TO UNDERSTAND HOW MUCH YOU'VE ALL BEEN HELPING HER
Mike, bu sorunu bir yana koyalım, Sybil'le tanışmak istiyor musunuz?
You must know girls well,'cause if not, what are you doing? Bringing a stranger to your house? Take that girl there, for example.
Kızları iyi tanımalısın çünkü tanımazsan, o vakit yaptığın nedir?
'Cause you're- - Wanna know what you are? A kike.
Çünkü sen - Ne olduğunu bilmek ister misin?
You know what is the cause of all this?
Bütün bu olanların sebebini biliyor musun?
You ought to put some Preparation H on your lips, Buford... cause you're talking out of your you-know-what.
Dilini biraz hazırlamalısın, Buford çünkü artık şu'biliyor musun? 'u kullanmaktan cayıyorsun.
'Cause, you see, I think that people today are so deeply asleep... that unless, you know, you're putting on those sort of superficial plays... that just help your audience to sleep more comfortably... it's very hard to know what to do in the theater.
Çünkü, günümüzde insanlar o kadar derin uykudalar ki seyircinin daha rahat uyumasına yardım edecek, böylesine yüzeysel oyunlar sahneye koymadığın müddetçe, tiyatroda ne yapacağını bilmek oldukça güçtür.
'Cause I know what you need.
Çünkü senin neye ihtiycın olduğunu biliyorum.
I can't say, but I believe so,'cause you don't know what you can believe these days. "
Bir şey diyemem, fakat ben inanıyorum, çünkü sen bugünlerde neye inanacağını bilmiyorsun. "
I want to give'em to you,'cause I swear to God I didn't know what was goin'down.
Onları yakalatmak istiyorum, çünkü yemin ederim neler olduğunu bilmiyordum.
That's what he always does this, you know. He gets a little cranky like this. It's only'cause he's getting psyched up for a big game.
O daima yapar bunu.He always does this.Huysuzlaşıyor çünkü büyük oyunla ilgili psikolojik.
'Cause the girls, you know, they always believe what you tell them. You're very young, Biff. You're too young to be talking seriously to girls.
Çünkü kızlar ne söylersen, ona inanırlar ve sen çok gençsin kızlarla ciddi konuşmak için fazla gençsin.
♪'Cause we all know just what you came here for ♪
# Çünkü hepimiz biliyoruz. Buraya neden geldiğini. #
Now when your tongue gets thawed out all the way, let me know,'cause then maybe you'll tell me what you're doing here instead of being in school.
Dilinin buzları çözüldüğünde haber ver. Çünkü belki o zaman, okulda olmak yerine burada ne işin olduğunu anlatırsın.
Sandy Kirsten have... a vibrant marriage there's no way you can know everything about someone that's what keeps it interesting - I think nothing from your past no secret fantasies no hidden porn stash on the PC no, cause obviously you already know about that one
- Sen söyleyecek misin?
I know what I like, and you know what I like,'cause you were trained to know, but I would like to know what you like.
Neden hoşlandığımı biliyorum ve eğitildiğin için sen de neden hoşlandığımı biliyorsun. Ama bilmek istediğim senin neler sevdiğin.
'Cause you never know what you're gonna find in the jungle, yo.
Çünki ormanda neyle karşılaşacağını asla bilemezsin.
♪ You've Got To Share'Cause you know what... I'm proud of you!
Sizinle gurur duyuyorum!
♪ You've Got To Share'Cause you know what - ♪ The More You Share - ♪ Each Other's All That we have got - ♪ The More The Sun'll Shine - ♪ if
# ne kadar paylaşırsanız # # birimizin elindeki hepimizin olacak # # güneş o kadar parlayacak # # eğer # # siz # # hep paylaşırsanız # # veya birinin köpeği # # ne kadar verirseniz # # o kadar alacaksınız #
Eric and Duane call me Betty,'cause that's what they think I am, some dumb little surf betty, you know.
Eric ve Duane bana Betty derler, öyle olduğumu sanarlar...
Has he any idea what he's doing? Cause you know I can't talk to'im.
Çünkü onunla konuşamam.
- What parole? You liberal, you don't know shit'cause you never been fucked in the ass.
Ne zaman gerçekleri öğrenme göreviyle Saygon'a gitse... geri dönüp Kennedy'nin ödünü patlatıyor!
So, uh... what'd you do over there before you came over here...'cause I know you sure didn't drive no cab!
Orada ne iş yapardın? Taksi şoförü olmadığın muhakkak tabii!
'Cause my people pray in a different language, you know, I never understood what they were saying.
O yüzden ne dediklerini hiç anlamam.
Don't you be pretending you know what Captain Moonlight means,'cause you don't.
Yüzbaşı Ayışığı'nın ne anlama geldiğini biliyormuş gibi yapma, çünkü bilmiyorsun.
Hear that? 'Cause you better listen if you know what's good for you! You're outgunned!
Hemen pes etmeniz sizin için iyi olur!
You know what though, I find it ironic that people who are against things that cause sexual thoughts, are generally fundamentalist Christians, who also believe you should be fruitful and multiply?
Cinsel düşüncelere neden olan şeylere karşı olan insanların ki genellikle muhafazakar hıristiyanlardır aynı zamanda çok çocuk sahibi olmak gerektiğine inanmalarını ironik buluyorum.
Didn't'you think they'd be for things that cause sexualt houghts, you know what I mean?
Bu insanların cinsel düşüncelere neden olan şeylerden yana olmaları gerektiğini sanmıyor musunuz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]