Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Cheer

Cheer перевод на турецкий

4,745 параллельный перевод
CROWD CHEER And then, just in case the Pope hadn't got the message, he described him as "the Antichrist".
Daha sonra her ihtimale karşı Papa mesajı anlamazlıktan geldi ve onu "Deccal" ilan etti.
Yeah, I was the only person who could cheer her up.
Neşesini azıcık yerine getirebilen bir ben vardım.
Cheer up!
Neşelen!
Cheer up.
Sıkmayın canınızı.
Cheer up.
Neşelen.
Cheer.
Alkışla.
If you came to cheer, at least say "Fighting!"
Madem geldin, en azından "haydi bastır" de!
What, gonna clap and cheer?
Ne yani? Alkışlayıp, gülecek misin?
[All cheer] Nice.
Güzel.
Not as if that will cheer me up.
Beni neşelendirmese de olur.
Does that cheer you up?
Sana moral verecek mi?
♪ Crowds don't cheer and ♪
# Ne kalabalık coşuyor #
♪ Crowds don't cheer ♪
# Ne kalabalık coşuyor #
Come on, Tony, it'll cheer you up.
Haydi ama, Tony, bu seni neşelendirir.
We could use the holiday cheer.
Biraz tatil ruhu için kullanabiliriz.
It'll cheer you up.
Moralin düzelir.
But now, I'm sitting here trying to cheer up a $ 2,000 actress, because a janitor said I hurt her feelings, so...
"Ancak rüyanda, dostum." sözünü ben türettim. Ama şimdi burada oturmuş 2,000 dolarlık bir aktrisi neşelendirmeye çalışıyorum çünkü bir hademe onun duygularını incittiğimi söyledi.
Cheer or fear?
Sevilen ya da dövülen.
Oscar Martinez, cheer or fear?
Oscar Martinez. Sevilen ya da dövülen.
Jim Halpert, cheer or fear?
Jim Halpert. Sevilen ya da dövülen.
- No, it is. ( Coins clattering ) I'm having a bad night, and sometimes the best way to cheer yourself up is to try and cheer someone else up.
Kötü bir gece geçiriyorum, bazen kendini mutlu etmenin en iyi yolu başka birini mutlu etmeye çalışmaktır.
We thought that this would cheer you up.
- Seni biraz neşelendirmek istedik.
It was hard not to... cheer or wave.
Kalkıp bağırmamak ya da el sallamamak o kadar zordu ki.
Where else but real life would a millionaire movie star care so much about a hillbilly janitor that he would spend two days trying to cheer him up?
milyoner bir film yıldızı köylü bir hizmetliyi o kadar önemsiyorki 2 gününü onu neşelendirmeye çalışarak geçiriyor?
You know what's not a cheer?
Nasıl tezahürat olmaz biliyor musunuz?
Let's cheer him on.
Gaz verelim.
He'll find a hobby soon and cheer up.
Yakında oyalanacak bir şeyler bulur ve kendine gelir.
Cheer up now!
Sana şimdi kolay gelsin!
- Cheer up, sir!
- Efendim! Canınızı sıkmayın!
Cheer up!
Güçlü olun!
Cheer up, Mr. LEE!
Başkanım! Güçlü olun!
Please cheer me on so that I can become a good wife and a good teacher.
= İyi bir eş ve öğretmen olmak istiyorum. = = Lütfen beni destekleyin =. =
Cheer up, fellers!
Neşelenin, millet!
Cheer up, Superintendent Kimura.
Güçlü ol, Başkomiser Kimura.
Cheer up, Murph. There's talk of pizza.
Şerefe, Murph.
We'll cheer for you, Mr. Vice President.
Sizin için tezahürat yapacağız, Sayın Başkan Yardımcısı.
And cheer the fuck up.
Neşelen lan biraz.
Cheer you up.
Biraz neşelenirsin.
Good. I'm glad when I can cheer you up.
Seni neşelendirebilmek hoşuma gidiyor.
Maybe that will cheer you up.
Keyfinizi yerine getirir.
Cheer up, boys.
Cesaret çocuklar.
Why,'tis compliment enough to give me cheer.
Bu beni neşelendirmek için yeterli bir övgüdür
Tell her if she's still pissed off... I've got something that will cheer her up.
Eğer hala kızgınsa ona ; bende onu neşelendirecek bir şey olduğunu söyle.
Cheer up, Patchi, it's not the end of the world.
Neşelen Patchi, dünyanın sonu değil ya.
Thank you for trying to cheer me up.
Beni neşelendirmeye çalıştığın için teşekkürler.
- They were trying to cheer me up.
- Beni neşelendirmeye çalış
I'll bet they'd really cheer up some of my patients.
- Eminim hastalarımdan bazılarının moralini yerine getirirler.
[CROWD CHEER]
Giyotin Fransa Kralı 16.
You know what would cheer me up?
- Beni ne neşelendirir, biliyor musunuz?
Since you're his little sister, you should cheer for him, but, since I'm Hedgehog's friend, I need to disturb them.
Arkadaş olduğumuz için böyle.
Well, this should cheer you up.
o zaman bu sizi neselendirir, iste taciniz, taht geliyor, simdilik asa vardi, bende aldim. Aha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]