Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ C ] / Confirmed

Confirmed перевод на турецкий

5,621 параллельный перевод
The US Justice Department confirmed it's in the first stages of a criminal investigation.
ABD Adalet Bakanlığı şu anda soruşturmanın ilk evrede olduğunu onayladı.
I confirmed your daughter was placed in protective custody with her mother in 1990.
Kızınla beraber 1990 yılında koruyucu gözaltına alınmışlar.
My contact in Ecuador confirmed that Sin Rostro's shipping container is coming in two days.
Ekvador'daki bağlantım, Sin Rostro'nun nakliyat gemilerinin iki gün içinde geleceğini doğruladı.
She confirmed that they're.38 Specials.
Özel yapım 38'lik olduklarını onayladı.
It must be what William promised and Jennifer confirmed with her dying breath...
William'ın söz ettiği, Jennifer'ın son nefesini verirken onayladığı şey olmalı.
- Has that been confirmed?
- Onaylandı mı?
Oh, it's confirmed.
Onaylandı.
All right, the coach confirmed it.
Pekala, koç onayladı.
It was confirmed by campus security.
Kampüs güvenliği tarafından onaylandı.
I just spoke to all 3 witnesses. They confirmed Kenneth Brown was with them the night of the garage attack.
Üç şahitle konuştum saldırı sırasında Kenneth Brown ile beraberlermiş.
Sanderson Chemical is less than a block away and techs confirmed that the floor mats match the fibers Dr. Hodgins found, so I'm going with "yes."
Sanderson Kimya çok yakında teknisyenler Dr. Hodgins'in bulduğu ipliğin döşemeye uyduğunu söylediler... -... yani evet diyeceğim.
- That's right, sheriff, confirmed with dr. Reynolds.
Dr. Reynolds da doğruladı.
Earlier today, an autopsy confirmed that Leonard Francis Carnahan was indeed responsible for the assassination attempt and now murder of President Edward Cooper.
Bu gün erken saatlerde gelen otopsi sonucu... Leonard Francis Carnahan'ın Başkan Edward Cooper suikastinden ve cinayetinden.
I.T. confirmed it.
I.T. bölümü onayladı.
Okay, I'm gonna share with you some party wisdom that has been thrice confirmed by my boy Checkers, who's a bouncer, my old college roommate Peanut, and this dude I know named whiskers, who's opening up a club downtown.
Tamam, IŞimdi senle biri denetçi çocuk ve bar fedaisi olan, biri eski üniversiteden önemsiz bir oda arkadaşım ve biri de sakal diye bildiğim ve şehir merkezinde bir klüp açacak olan kişiler tarafından 3 kez onaylanmış parti bilgeliğimi paylaşacağım.
The bones have been DNA-tested, and are confirmed to be those of Robert Meachum.
Kemiklere DNA testi yapıldı. Robert Meachum'a ait oldukları onaylandı.
Firearms confirmed that every shot came from the father's gun.
Tüm kurşunlar babanın silahına aitti.
The airline confirmed he boarded the flight, so he should have been here hours ago.
O saat önce burada olmalıydı havayolu doğruladı o, uçuş bindik.
Two confirmed...
- İki kişi var...
The shopkeepers we talked to confirmed Luca's story.
Dükkan sahipleri Luca'nın hikayesini doğruladı.
The Rodian Tseebo is confirmed aboard the rebel vessel.
Rodian Tseebo'nun asilerin gemisinde olduğu görüldü.
The CDC confirmed that someone turned his asthma inhaler into a virus-delivery system.
CDC, birisinin o astım nefesliğinin virüs nefesliği yaptığını onayladı.
Hey, mama, any confirmed sightings of Amelia Porter uh... in the last 12 years?
Selam yavrum, son 12 yılda Amelia Porter'ı gören olmuş mu?
I've confirmed it wasn't a random thing that Benton Farland showed up at that office where the security guard was killed, because Andy Farland has a therapist named Dr. Pelman who works there.
Benton Farland'ın güvenlik görevlisini öldürdüğü ofise gitmesinin tesadüf olmadığını onayladım, çünkü Andy Farland'ın terapisti Dr. Pelman orada çalışıyormuş.
Well, the M.E. just confirmed that the piece of plastic you found is an artificial tendon.
Adli tabip bulduğun plastik parçasının yapay tendon olduğunu doğruladı.
We're breaching an area with confirmed unfriendlies.
Dost olmadıkları doğrulanmış insanların olduğu bir alana yaklaşıyoruz.
Doc confirmed it- - said he had no alcohol in his system.
Doktor'un da doğruladığı gibi kanında alkol yokmuş.
Her manager confirmed she called in sick today.
Patronu bugün işe gelmediğini söyledi.
Hallway camera confirmed her alibi - - wasn't her.
Koridor kamerası mazeretini doğruluyor. O değilmiş.
Call two. Confirmed tickets to Tenerife.
Sonra da Tenerife'ye bilet aldım.
"Gumbo confirmed."
"Gumbo onaylandı."
I confess the maths are beyond me, but I took the liberty of sending pictures of what appear to be Mr. Lowenthal's most recent scribbles to Harlan Emple, and he's confirmed they are part of the contest.
Matematigin benim ligimin disinda oldugunu kabul ediyorum, fakat fotograf gondermeye cesaret edemesem de Bay Lowenthal'in son karalamalarina gore Harlan Emple, ve o yarismanin bir parcasi olduklarini onayladi.
Discharging patients before a confirmed diagnosis is stupid.
Hastaları, doğrulanmış bir teşhis koymadan taburcu etmek aptallıktır.
Physical separation confirmed.
Fiziksel ayrılma onaylandı.
Confirmed at 7.02pm central time.
Merkezi zamana göre öğleden sonra 7 : 02.
My intelligence has confirmed that there is another English spy among us.
Aramızda başka bir İngiliz ajanı olduğu adamlarım tarafından doğrulandı.
Not to mention Dana Kazmir, who confirmed it's Oosthuizen's voice on his phone calls.
Dana Kazmir Oosthuizen'in sesinin telefondaki olduğunu söyledi.
Aha, suspicions confirmed.
- Şüphelerim doğrulandı.
To begin with, the autopsy confirmed my suspicions.
Öncelikle otopsi şüphelerimi doğruladı.
We confirmed it this morning.
Bu sabah artık kesinleştirdik.
So, the cleaning crew confirmed Trey's story.
Temizik ekibi Trey'in hikayesini doğruladı.
We've caught and executed nine of the conspirators whose role in the... attack was confirmed, but Severin...
Saldırıda parmağı olan 9 kişiyi yakalayıp, öldürdük, ama Severin...
Captain Gregson confirmed no fewer than 30 weapons had been replaced with fakes.
Yüzbaş Gregson 30'dan fazla silahın sahteleriyle değiştirildiğini teyit etti.
16 confirmed deaths so far, correct?
16 kişinin öldüğü doğru mu?
I will come by often. Come here! Boss, Se Ra is confirmed to be in air to New York. Okay.
Tamam.
It has been confirmed.
Bu bilgiyi doğruladık.
Confirmed.
Onaylandı.
All is confirmed, my Lord, which was reported.
- Onaylandı bildirilen ne varsa efendim.
Confirmed.
- Onaylandı.
Sixty percent confirmed.
- Yüzde 60 onaylandı.
Target confirmed.
Hedef doğrulandı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]