Confirming перевод на турецкий
636 параллельный перевод
Confirming target.
Hedef tespit ediliyor.
We are confirming your nomination for the office of Examining Judge at Saint-Calais ( Sarthe ) in place of Mr.Judge Morel, now in retirement.
Sevgili Bayım, emeklilik vakti gelen hakim Morel yerine Saint Calais Bölge Hakimliğine atamanızı onaylıyorum. Yeni göreviniz ayın 20'sinde başlayacak.
I get very excited about confirming the truth.
Gerçeği doğrulamak beni çok heyecenlandırır.
And I felt that I couldn't come home because that would be just confirming his prejudices
Eve gelmemem gerektiğini hissettim. Çünkü bu sevgilimin önyargılarını doğrulamış olurdu.
We're on the verge of positively confirming one of the world's greatest discoveries, and you call it fun!
Dünyanın en büyük keşiflerinden birini... doğrulama eşiğindeyiz ve sen buna eğlence diyorsun!
I'm confirming!
Öyleyse çağrımı doğruluyorum diyelim.
Why doesn't the building commissioner start by confirming that all construction codes were followed?
Neden imar komisyonu temsilcisi, tüm yapıların.. .. yönetmeliklere uygunluğunu doğrulayarak başlamıyor?
He is given a document confirming his authority as president.
Şimdi ona başkanlık belgesini veriyor.
I'm not confirming these two victories, Stachel.
Bu iki zaferi onaylamıyorum Stachel.
Your secretary let me in without confirming my identity.
Sekreterin beni kimliğimi tespit etmeden içeri aldı.
The extracts from your ship's computer log confirming this sworn deposition?
Bilgisayar kayıtlarından alınan çıktılar, bu ifadeyi desteklemiyor mu? - Kirk'den Enterprise'a.
Canary Islands confirming. They are "go" for the launch.
Canary Islands roket fırlatmayı onaylıyor.
Control to launch director, confirming.
Uzman kontrol, onaylandı.
The testimony of First Officer Spock was highly instrumental in confirming this intrusion into Romulan space was not an accident.
Spock'un verdiği ifade çok etkili oldu ve böylece Romulan bölgesine yapılan bu tâcizin kazara olmadığı onaylanmıştır.
Tell him we have a letter confirming it.
Teyit mektubumuz olduğunu söyleyin.
Why did you leave your post before confirming transport?
Nakli kesinleştirmeden neden konumunuzu bıraktınız?
You're only confirming his confession.
Kendi itirafını tekrar ileri sürüyor.
Other vices it taught him as well as confirming him in those he had long practiced before.
Öğrettiği diğer kötü alışkanlıklar yanı sıra önceden tecrübeli olduklarını da pekiştirdi.
The Russian onslaught stopped, confirming the German belief of that the Russian troop, private for Stalin of its officers, wise person not to fight.
Binlerce subayı Stalin tarafından infaz edilen Rus ordusu hakkında Almanlar'ın öngörüsü doğru çıkmış ve Rus ilerleyişi durmuştu.
Obviously, I would only accept the regency if there was a medical report confirming this necessity.
Açıktır ki, kral naipliğini, ancak bunun gerekliliğini onaylayan tıbbi bir rapor olsaydı kabul ederdim.
Send a confirming telegram from both of us.
Hepimizden onay metni gönder.
The German general staff announces that yesterday its troops took hundreds of American prisoners, confirming the poor morale and lack of fighting spirit among American troops.
Alman Başkomutanlığından bildirildiğine göre dün yüzlerce Amerikan askeri esir alındı. Bu durum Normandiya'daki Müttefik Birliklerde düzensizlik ve moral bozukluğuna yol açtı...
Well, can you go any further in confirming my suspicions?
Şüphelerimi doğrulayacak bir şeyler var mı peki?
This is sort of confirming it.
Bu bir çeşit onaylama gibi bir şey.
So that a minute from the Prime Minister's office confirming this, and squashing the rumour, will be circulated to all departments within 24 hours.
Başbakanın ofisinde bu onaylanırken dedikoduların bastırılmadan, diğer bakanlılara yayılması 24 saat sürdü.
To his brother, Champollion wrote of his joy in confirming that he could understand the writing on these walls.
Champollion kardeşine yazdığı mektupta,... duvarlardaki yazıları okuyabilmesinden duyduğu neşeyi belirtti.
We re confirming that Citizen AD6223, Jomy Marcus Shin, will be fourteen tomorrow.
Yurttaş AD6223, yani Jomy Marcus Shin yarın on dört yaşına basıyor, değil mi?
I was just confirming what a fortunate thing it was that you and I split up.
Bir kez daha, ikimizin ayrılmasının ne kadar hayırlı bir iş olduğu onaylıyorum.
Each year my office receives a signed affidavit confirming that Johnny Liebling is indeed among the living.
Her yıI büroma bir açıklama gelir ve Johnny Liebling'in yaşayanlar arasında olduğunu tasdikler.
Just confirming your instructions.
Sadece talimatlarını not alıyordum.
Captain, confirming Class-M reading there.
Kaptan, M sınıfı okumalar doğrulandı.
The Inquiry began by confirming Yang's past record.
Onları biraz daha çekelim. ateş açın.
He tied me saying that the marriage is valid, and it wrote to me a letter confirming this fact.
Arayıp bana evliliğin tamamen geçerli olduğunu söyledi ve yazılı olarak teyidini de gönderdi.
I'm confirming that Ziggy's data retrieval circuits are fully functional.
Ziggy'nin veri kurtarma devrelerinin tamamen işlevsel olduğunu onaylıyorum.
I'm confirming you to go to Phase Two.
İkinci Aşamaya geçmeniz için onay veriyorum.
A letter confirming your reservation at the nut house?
Tımarhanedeki rezervasyonunu teyit eden bir mektup mu?
In answer to your suit against him... Mr. Hayes has submitted to the court Affidavits A and B... confirming plaintiff's attempted unlawful eviction of a Mr. Hayes... on the 15th of last May.
Bay Hayes, davanıza cevaben kendisini evden usülsüz bir şekilde tahliye girişiminizin yeminli yazılı ifadelerle onaylandığı belgeleri geçen mayıs ayının 15'inde mahkemeye sunmuştur.
It must have seemed Cmdr Riker was confirming Apgar's worst fears.
Komutan böyle konuşarak, Apgar'ın en kötü korkularını doğrulamış oldu.
Colonel, you're quite capable of confirming it yourself.
Albay, bu kadarcık şeyi kendin de doğrulayabilecek kapasiteye sahipsin.
We're all awaiting the arrival of Mayor Franzone, who will be confirming the apparent suicide of Chief of Police Mitchel Stokes and announcing an acting chief as his immediate successor.
Şu an hepimiz Belediye Başkanı Franzone'nin gelişini bekliyoruz,... Polis Şefi Mitchel Stokes'un ani intiharını onaylayacak,... ve görevdeki bir şefi acil durum halefi olarak anons edecek.
I just had major Kardouka on the phone, sir... He was confirming the release of the foreign scientist.
Binbaşı Kardouk telefon etti ve bilimadamının serbest... kalması için teyit aldı.
I had a friend send a fax to the judge, confirming the very impressive legal stature of Jerry Callo.
Bir arkadaşım, yargıca, Jerry Callo'nun etkileyici adli kişiliğini onaylayan bir faks gönderdi.
Confirming launch of maintenance bot.
Bakım robotu bırakıldı.
Initiate search, confirming location.
Taramayı başlat ve suç mahallini sapta.
Lois Lane on the telephone confirming your dinner on Friday night.
Lois Lane, telefonda ve cuma akşamı yemeğini soruyor.
It's a letter, dated January 6, from Heydrich... confirming that discussions between agentiil, the Wannsee... followed by a lunch in principle, was scheduled for December 9, 1941...
Bu, bir mektup. 6 Ocak tarihli. Heydrich'ten. Faaliyetlerle ilgili tartışmaların Wannsee'de yapıldığını doğruluyor.
The patient is confirming our information.
Dr. Franklin hastanın uyandığını ve tahminimizi doğruladığını söyledi.
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this?
Neden Narn anavatanından bunu doğrulayan bir sinyal almadık?
Confirming the target's pillar of light.
Hedeften yayılan ışık sütunları tespit edildi!
Confirming all divisions.
Tüm güverteleri kontrol edin!
Well, there is the son about what the Pritchard talked to us, but only we have his word confirming that.
Ama onun sözünden başka delilimiz yok.
confidence 170
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27
confidential 68
confirmation 25
confident 138
confirmed 302
confirm 89
confiscated 16
confidentiality 20
confirm it 18
confidentially 27