Could be more перевод на турецкий
2,827 параллельный перевод
His musculature could be more developed.
Kas sisteminin biraz daha gelişmesi gerekiyor.
Maybe we could be more ready.
Belki daha da hazırlanabiliriz.
I could be more...
Ben daha çok şey...
Look, I wish I could be more help to you, but I got to go.
Keşke sana daha fazla yardımcı olabilseydim ama gitmeliyim.
What could be more right?
Bundan dogru ne olabilir ki?
And what could be more tragic in the annals of British Rock than Marc Bolan?
Ve İngiltere Rock tarihinde Marc Bolan'ın hikayesinden daha trajik ne olabilir ki?
What could be more wrong than that?
Bundan daha yanlış ne olabilir?
Well, I was thinking that, instead of being an "It Girl" like you- - beautiful and unobtainable- - that maybe I could be more of an "every girl", you know, like, someone everyone can relate to.
Pekâlâ, düşündüm ki senin gibi, güzel ve elde edilemez "O Kız" olmak yerine belki daha çok bir "Her Kız" gibi olabilirim yani bilirsin işte, herkesin görüşebileceği gibi birisi.
What could be more important than strategizing ways to publicize yourself?
Kendi reklamını yapmanın stratejik yöntemlerinden daha önemli ne olabilir ki?
- What could be more fair than that?
- Bundan daha adil ne olabilir?
Told me I could be more, that's why I became a cop.
Bana Hep Daha Fazlasını Yapabileceğimi, Söylerdi, İşte BU Yüzden de Polis Oldum.
She was running away from her old life, from people who didn't think she could be anything more than what she was.
Onun eski hayatından kaçıyordu onun olduğu kimseden başka biri olamayacağını düşünen insanlardan.
I think that people like Buck Henry were luckier because they were working at a time where you could be a little bit more free about making those kinds of comments and being overtly satirical.
Buck Henry gibileri bence şanslıydı. Çünkü onlar, çalıştıkları dönemde, yapabildikleri yorumlar ve kattıkları alaycılığın dozunda daha özgürlerdi.
Oh, could it be any more romantic?
Bundan daha romantik olabilir miydi?
Maybe that reward on your head would be a more attractive proposition. Or I could just shoot you in the chest and cut that thing off your arm.
Belki de başına koyulan ödül daha çekici bir tekliftir ya da seni göğsünden vurup kolundaki şeyi kesip almalıyım.
If you could not stand directly in front of the display, but over to the sides, it'd be a bit more visible. Hey, look, product.
Standın tam önünde durmaz biraz yana çekilirseniz daha iyi gözükür.
And in reality, you and me, here this could never be more than what it just was.
Gerçekten, sen ve ben yani bundan fazlası olamaz asla.
What could I do to be more scary?
Daha korkutucu olmak için ne yapabilirim?
I could not be more serious.
Daha ne kadar ciddi olabilirim ki.
On that, you could not be more wrong.
- Bu konuda çok yanılıyorsun.
- Yes, but you could be staring sideways, like more normal.
Ama çevreye baksan çok daha iyi olur.
Only problem between 2 adults, could give him a chance to be the more mature.
Sadece 2 yetişkin olarak Ona daha olgun olması için bi şans ver
They can sell this information to 20 more people. This, this could just be the beginning.
Bu bilgileri onlarca kişiye satabilirler ki bunlar daha başlangıç.
They could not be more wrong.
Kesinlikle yanılıyorlar.
Could you be a bit more specific?
- Daha kesin konuşabilir misin?
You could be doing so many more glamorous things.
Çok daha cazibeli işlerle uğraşabilirdin.
And if you don't return... then your prize will be more than anything any one of us could wish for.
Ve şayet dönmezsen o zaman ödülün hepimizin dileyebileceği her şeyden çok daha fazla olacak.
( SCOFFS ) Could Jim be any more obvious?
( Gülerse ) Jim daha açık olabilir mi?
He used to be an investment broker for a big bank... but then he found out he could make a lot more money... laundering Ben and Chon's profits.
Büyük bir banka için yatırım borsacısıydı ama sonra Ben ve Chon'un gelirlerini aklamaktan daha fazla kazanç sağlayabileceğinin farkına vardı.
Question. Could the bathrooms here be more disgusting?
Soru, buradakinden daha pis tuvalet var mı?
I could not be taking this any more seriously.
Artık bunu umursamıyorum..
I think you could be a bit more patient.
Biraz daha sabırlı olabilirsin mesela.
You better be glad that I love you, otherwise you could be in a lot more trouble!
Seni sevdiğim için mutlu olmalısın, yoksa başın büyük belaya girerdi.
A father could not be more proud.
Babaları onlarla gurur duyuyor. Canın cehenneme!
But it's looking like it could actually be more sinister than that.
Ama bundan daha gizemli bir yermiş gibi görünüyor.
I tried to show him how sex with a woman could be as exciting or even more so than with someone from his own sex.
O'na, bir kadınla sevişmeyi gösterdim. Kendi cinsinden biriyle olduğundan çok daha eğlenceli olabilirdi.
Man, if I could just get that one more game in, I would be happy.
Onunla bir kere daha oynayabilsem mutlu olurdum.
Keep that up, you could be making a lot more than door money. I guarantee you that.
Böyle devam edersen daha çok para kazanmanı garanti ediyorum.
If she does have an eating disorder, it could be a symptom of a much more serious mental illness.
Eğer yeme bozukluğu varsa bu çok daha ciddi bir akıI hastalığının belirtisi olabilir.
It could be an aunt or older sister, but mother's more likely.
Teyzesi veya ablası da olabilir fakat annesi daha olası.
We understand the need to be discrete more than you could possibly know.
Bildiğinizden daha fazla şey olması gerektiğini biliyoruz.
It wasn't long after that that I started taking gung fu lessons from him, and my relationship with him changed more from just a student to actually feeling that maybe, maybe there could be a connection between us.
Çok sonra değildi. Ondan gung fu dersleri almaya başladım. Onunla ilişkim bir öğrenciden daha öteye gerçek hislere dönüştü.
Chaz thought the kid could be - more normal.
Chaz, çocuğun daha normal olabileceğini düşünüyordu.
Poor fucker humiliated in front of everyone for thinking I could be anything more than the loser they'd all said I must be.
Zavallı, diğerlerinin dediği gibi bir ezik değil çok daha fazlası olabileceğimi düşündüğü için herkesin önünde küçük düşmüştü.
It could be connected to a dozen more, for all we know.
Bir çok yeraltı odalarına bağlantısı vardır.
Anyway, it's got me thinking that... perhaps I could be a bit more patient.
Her neyse, düşündüm ki belki biraz daha sabırlı olabilirim.
I wish more than anything that I could be Memory Matron and your friend, because you're cool and smart and funny.
Hem seninle arkadaş, hem de Memory Matron olabilmeyi her şeyden çok isterdim. Çünkü havalı birisin. Zekisin ve komiksin.
If there's no more dancers to interview on this trip, it could be a bust.
Eğer bu yolculukta dansçılarla konuşamayacaksak kötü olur.
Could you two be any more obvious?
Daha açık olabilir miydiniz?
I'm getting my dick sucked on a beautiful day by an even more beautiful girl - what could possibly be wrong?
Sikimi, güzel bir günde daha güzel bir kıza yalatıyorum. Ne olabilir ki?
The only way I could pay you more would be to promote you, and..... and that would mean creating a position.
Sana daha fazla maaş verebilmemin tek yolu seni terfi ettirmem bu da yeni bir mevki anlamına gelir.
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be a trap 19
could be anywhere 25
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be a trap 19
could be anywhere 25
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
be more specific 35
be more careful 27
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
be more specific 35
be more careful 27
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than anything else 28
more than me 30
more than enough 37