Did it work перевод на турецкий
1,392 параллельный перевод
Did it work?
İşe yaradı mı?
So, did it work?
- İşe yaradı mı?
The signal made from the chips he stole... how did it work?
Çaldığı ciplerle yaptığı sinyal nasıl çalışıyordu?
- So did it work?
- Yapabildin mi?
But why did it work?
Ama bu nasıl oldu?
Well, did it work?
Peki, işe yaradı mı?
Did it work out?
Başarmadık mı?
- Did it work?
- Çalıştı mı?
Did it work? Kinda.
İşe yaradı mı?
So, how did it work out for you?
Nasıl gitti peki? - Efendim?
Did it work out well yesterday?
Gecen iyi geçti mi?
Did it work?
Peki işe yaradı mı?
DID IT WORK?
İşe yaradı mı?
Did it work?
Ise yaradi mi?
And did it work?
Peki işe yaradı mı?
- Ooh! Did it work?
İşe yaradı mı?
The exorcism - did it work?
Şeytan çıkarma- - işe yaradı mı?
- DID IT WORK?
İşe yarıyor muydu? Hayır.
Whatever you did this morning, it didn't work.
Bu sabah ne yaptıysan, işe yaramadı.
Yeah, it didn't quite work out like that, did it?
Evet, dışarıda işler bayağı farklı, değil mi?
I still have some sequencing that I have to work out... to make sure that it's safe, but I did it.
Gerçi tehlikesiz olduğundan emin olabilmem için, sıralama işini halletmem gerekiyor.
Did you work it out, huh?
Sonuca vardın mı?
It didn't work, did it?
İşe yaramadı değil mi?
- Didn't work, did it?
- Çalışmadı, değil mi?
It would go a lot quicker... if you did some work.
Eğer sen de yardım edersen... daha hızlı olur.
The amount of work I did on it.
Aldığım ölçülere uygun düzenledim.
He got mugged coming home from work, and the coward shot him. Never even caught who did it.
Kimin yaptığı hiçbir zaman bulunamadı.
Didn't work out so well, did it?
Pek işe yaramamıştı değil mi? Y
It might work. I did this study in college :
İşe yarayabilir.
- It didn't work for Karen, did it?
- Karen seni kandırabilmiş miydi?
It's pretty sloppy work you did last night, killing that girl.
Dün gece o kızı öldürüşün çok baştan savma bir işe benziyor.
But that didn't work, did it?
Ama işe yaramadı.
Unfortunately, it did not work out.
Ama olmadı ne yazık ki.
She's taken all of the hard work you did for her and thrown it back in your face.
Onun için sarf ettiğiniz gayreti hiçe saydı.
Come on, I know it didn't work out between us, But we did... Have a relationship.
Yapma, biliyorum aramazdaki şey yürümedi, ama bizim bir ilişkimiz vardı.
The markings traced to several desert dwelling species- - it seems a full-grown male coyote did the most work on it, but one with a malformed jaw. Very unusual bite formations.
İzler çöl yerleşim türlerine götürdü görünüşe göre olgun erkek çakal işin büyük kısmını halletmiş, ama çenesinin sakat olmasından ısırık izleri oldukça olagandışı.
It did not work, you know.
İşe yaramadı
Did it ever occur to you that if Pino kills you, we're all out of work?
Hiç düşünmedin mi olanlar ortaya çıkarsa Pino'nun seni öldüreceğini, hepimiz bu işin içindeyiz değil mi?
- That yoga didn't work for you, did it?
- Yoga işe yaramadı, değil mi?
It's just... did you work in the recording industry?
Müzik endüstrisinde çalışmış mıydın?
Well, that didn't work out, now, did it?
Eh, bu işe yaramadı, değil mi?
- Did you just call me a work dork? Admit it.
- Bana iş manyağı mı dedin?
- Did it work?
- İşe yaradı mı bari?
But it didn't work out that way, did it, Brad?
Ama öyle olmadı değil mi Brad?
Van Gogh described the paintings that really work for him as a jouissance, the French for orgasm, and it really did mean that.
Van Gogh için resim, içindeki hisleri tuvale aktarabilmek ve yaşamdan alacağı hazzı arttırması için kullandığı bir yol olmuştu.
They just got after it in ways more so than anybody did in the States and created a body of ski work that is really unprecedented.
Birleşik Amerika'da kimsenin yapamadığı kadar sıkıca bağlandılar bu işe ve daha öncesi olmayan büyük işler koydular ortaya.
you did all this for your own enjoyment and didn't care what it would do to me, which is exactly why you and i could never work.
Bütün bunları zevk için yaptın. Bana ne olacağını umursamadın bile. İşte bu yüzden ilişkimiz yürümez.
All the work that you did for me at the center, everything that you accomplished, it all led to us being here.
Merkezde benim için yaptığın her şey, başardıklarının hepsi, bizi buraya getirdi.
WHEN YOU WANTED TO GO TO WORK FOR THE STATE DEPARTMENT, I SAID NO. WELL, YOU DID IT ANYWAY.
Dış İşleri Bakanlığı'na girmek istediğini söylediğinde, hayır dedim.
It doesn't matter who I am, but, uh, the surgeon who did her work is Dr. Christian troy.
Benim kim olduğum önemli değil, ama onun ameliyatını yapan doktor Christian Troy.
I know alchemists work in secret, but I need to know what you did to that piece of metal before Lucas washed it.
Simyacıların gizlilik içinde çalıştıklarını biliyorum. Ama Lucas yıkamadan önce o metal parçasına ne yaptığınızı bilmeliyim.
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did it help 23
did it not 22
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did it help 23
did it not 22
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
it works every time 21
it worked out 27
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
it worked out 27
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work your magic 26
work for you 20
work stuff 34
works for me 181
working late 62
work here 19
work it out 99
working hard 48
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
work faster 33
working out 31
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17
working on it 161
work with me 70
working girl 21
work faster 33
working out 31
work harder 35
work together 45
work with me here 27
work is work 17