Enjoy yourselves перевод на турецкий
341 параллельный перевод
Well, gentlemen, enjoy yourselves.
Baylar, keyfinize bakın.
Enjoy yourselves.
Keyfinize bakın.
You go ahead and enjoy yourselves.
Hadi siz gidin ve eğlenin.
You go right ahead and enjoy yourselves.
Siz gidin ve keyfinize bakın.
For what? Go and enjoy yourselves!
Eğlenmenize bakın.
Enjoy yourselves.
Eğlenin.
- Did you enjoy yourselves?
- İyi vakit geçirdiniz mi?
Enjoy yourselves.
İyi eğlenceler.
Hope you folks enjoy yourselves.
Umarım tatiliniz keyifli geçer.
- Enjoy yourselves
- İyi eğlenceler.
Did you all enjoy yourselves?
Hoşunuza gitti mi?
Enjoy yourselves.
Kendinize iyi bakın.
Ladies and gentlemen, enjoy yourselves while you can.
Bayanlar baylar, şu anın keyfini çıkarın.
Read these and enjoy yourselves.
Bunları okuyun da keyiflenin.
Well, enjoy yourselves, folks.
İyi eğlenceler, millet.
Enjoy yourselves, but keep your noses clean.
Keyfinize bakın ama sesiniz çok çıkmasın.
Come enjoy yourselves!
Gelip keyfinize bakın!
Enjoy yourselves.
Keyfin bilir.
Eat heartily and enjoy yourselves.
Afiyetle yiyin ve keyfinize bakın.
Enjoy yourselves everybody.
Herkese iyi eğlenceler.
- Hope you enjoy yourselves.
- Umarım hoşlanırsınız.
Go enjoy yourselves.
Gidip keyfinize bakın.
Yes. You enjoy yourselves.
Siz devam edin ve keyfini çıkarın.
So, enjoy yourselves, and give our friends here a good hand.
Keyfinize bakın ve buradaki arkadaşlara iyi bir alkış verin.
Enjoy yourselves.
Eğlenmenize bakın.
Enjoy yourselves!
Keyfinize bakın!
Everyone, enjoy yourselves during my absence.
Ben yokken eğlenmenize bakın!
Enjoy yourselves.
Keyfini çıkartın.
Enjoy yourselves until then.
O zamana kadar, kendi kendinize eğlenin.
"Enjoy yourselves until then." How dare he!
Akıllı ve kendi kendine eğleniyor.
- Enjoy yourselves.
- Keyfinize bakın.
Enjoy yourselves.
Keyfini çıkarın.
- I want you all to enjoy yourselves.
- Keyfinize göre hareket etmenizi istiyorum.
- Please, go, enjoy yourselves.
- Gidin, eğlenin.
Oh, uh, enjoy yourselves.
Keyfinize bakın.
'Today will be dry, some cloud perhaps, but enjoy yourselves.'
Bugün hava kuru olacak, bulutlanma görülebilir, ama siz keyfinize bakın.
You can enjoy yourselves, and you will.
Eğlenmenize bakın, yalnızca şimdi değil, pek tabii gelecekte de.
For the moment, merely that you eat and enjoy yourselves.
Sadece keyfinize bakmanızı.
I think you will have a good time. Enjoy yourselves.
Ben iyi bir zaman olduğunu düşünüyorum.
Please, stay and enjoy yourselves.
Lütfen, siz kalın ve keyfinize bakın.
I might not play a good host, please enjoy yourselves
Saygıda kusur edersek hoş görün, İyi eğlenceler!
Enjoy yourselves.
Davet ettim. Vinci deneyin.
Just relax And enjoy yourselves.
Sadece arkanıza yaslanın ve keyfinize bakın.
Enjoy yourselves! Bye!
Hoşçakalın!
ANNOUNCER : So please stay seated once the performance starts and enjoy yourselves.
Lütfen gösteri başlarken yerlerinizde oturun ve tadını çıkarın.
Enjoy yourselves, gentlemen.
Keyfinize bakın beyler.
You guys better enjoy yourselves. It's costing'me a lot of money.
Eğlenseniz iyi olur çocuklar bana pahalıya patlıyor!
Let us not quarrel. Enjoy yourselves.
Oh, Kaptan, sen de Taybor kadar iyi bir tacirsin.
We'll be getting clearance momentarily, so just sit back and enjoy yourselves.
Çok kısa bir süre içinde kalkmış olacağız, sadece oturup, keyfini çıkarın.
Enjoy yourselves this evening.
Bu akşam eğlenin.
Guys, have a good time, enjoy yourselves.
Beyler, iyi eğlenceler, keyfinize bakın.
enjoy 961
enjoy your coffee 17
enjoy your day 28
enjoy life 19
enjoy your stay 76
enjoy the game 20
enjoy your trip 17
enjoy it 293
enjoy it while it lasts 30
enjoy the ride 41
enjoy your coffee 17
enjoy your day 28
enjoy life 19
enjoy your stay 76
enjoy the game 20
enjoy your trip 17
enjoy it 293
enjoy it while it lasts 30
enjoy the ride 41