For your own safety перевод на турецкий
350 параллельный перевод
For your own safety.
Kendi güvenliğiniz için.
In view of the extensive testimony, your continued silence, and on the recommendation of the doctors, the court considers it advisable, for your own safety, that you be committed to an institution as prescribed by law.
Verilen ifadeler, devam eden suskunluğunuz ve doktorların tavsiyesi üzerine, bu mahkeme kendi güvenliğiniz için bir kuruma kapatılmanıza karar vermiştir.
Jim Smith and the magistrate's put you here for your own safety.
- Doğüştan şanslısın - Şimdi, şimdi beyler.
It's a law. And it's for your own safety, ma'am.
Bu bir yasa ve sizin güvenliğiniz için.
You understand. For your own safety.
Anlarsınız, kendi güvenliğiniz için.
For your own safety.
Kendi güvenliğin için.
- It was for your own safety, captain.
- Kendi güvenliğimiz için.
Mr. Crockett, I wish you'd change your mind, for your own safety.
Bay Crockett, kendi güvenliğiniz için fikrinizi değiştirmenizi arzularım.
It's for your own safety.
Kendi güvenliğin için.
The tape is for your own safety, sir.
Bu bant sizin güvenliğiniz için efendim.
For your own safety, level out.
Kendi güvenliğiniz için seviyeyi koruyun.
Well, for your own safety, we can't have you wandering off just anywhere. But whatever you want to see, we'll be glad to show you.
- Kendi güvenliğiniz için tek başınıza dolaşmanıza izin veremeyiz ama görmek istediğiniz yerleri göstermekten zevk duyarız.
All swimmers and surfers get out of the water and off the beach for your own safety.
Tüm yüzücüler ve sörfçüler kendi emniyetiniz için denizden çıkın ve kumsaldan uzaklaşın.
Forgive this little incident, but you were disarmed for your own safety.
Bu küçük kazayı hoş görün, ama kendi güvenliğiniz için silahlarınızı almalıydık.
It's for your own safety.
Kendi güvenliginiz için.
This is only for your own safety.
Her şey sizlerin güvenliği için sadece.
Your Majesty, it is for your own safety.
Majesteleri, kendi güvenliğiniz için.
For your own safety please clear the streets.
Kendi can emniyetiniz için lütfen bütün sokakları boşaltın.
For your own safety.
Senin güvenliğin için.
For your own safety, I did not want to tell my reasons for looking for you.
Senin güvenliğin için, seni aramamın sebebini kimseye söylemek istemedim.
For your own safety, you must stop where you are.
Kendi güvenliğiniz için olduğunuz yerde kalın.
It's for your own safety.
Ama bu senin kendi güvenliğin için.
Everybody who has no business to be here... please clear the area for your own safety.
İşi olmayan herkes kendi güvenliği için lütfen alanı boşaltsın.
Please feel free to move about the cabin, but we do suggest, for your own safety, that you keep your seat belt fastened while seated.
Kabin içinde istediğiniz gibi gezebilirsiniz ama kendi güvenliğiniz için oturduğunuz zaman kemerinizi takmanızı öneririz.
For your own safety, please stay out of the water.
Emniyetiniz için, lütfen denize girmeyin.
People, before this gets out of hand, listen, for your own safety, listen to me!
Herkes dinlesin, bu iş kontrolden çıkmadan önce kendi güvenliğiniz için beni dinleyin.
I s for your own safety, so I'm sure you'll understand.
Bu kendi emniyetiniz için, bu yüzden anlayacağınızdan eminim.
Tokyo will be invaded by Godzilla today. For your own safety...
Tokyo'ya gün içerisinde Godzilla tarafından saldırı beklendiği için güvenliğiniz adına...
Now, for your own safety, you stay put, Mr. Wayne.
Kendi güvenliğiniz için, kımıldamayın Bay Wayne.
You know it's dangerous and you know there's things you can't know for your own safety, right?
Tehlikeli olduğunu biliyorsun. Ve bazı şeyleri bilmemen senin için daha güvenli, tamam mı?
It's for your own safety.
Bu senin güvenliğin için.
It is for your own safety.
Kendi güvenliğiniz için.
I must beg of you, for your own safety... not to look him in the eye... because his power of concentration is so great... that he might provoke a cerebral hemorrhage... in the weaker ones among you.
Kendi güvenliğiniz için gözlerinin içine bakmamanızı rica ediyorum çünkü konsantrasyon gücü o kadar büyük ki bünyesi zayıf olanlarda beyin kanamasına yol açabilir.
For your own safety...
Kendi güvenliğin için...
For your own safety, hide your butt in my shop till the police get here.
Bu gerçekten polisin işi. Polis gelene kadar kıçını dükkânımda saklamanı tavsiye ediyorum.
For your own safety, get out of the room!
Kendi güvenliğiniz için, burayı derhal boşaltın!
Ladies, please, for your own safety, go with the Toyota Corolla.
Hanımlar, lütfen, kendi güvenliğiniz için rica ederim, Toyota Corolla ile gidin.
It's for your own safety.
- Bu sizin güvenliğiniz için. - Gerçekten mi?
- It's for your own safety.
- Senin güvenliğin için.
You can't do that, for your own safety.
Güvenliğiniz açısından bunu yapmayın.
Please vacate the premises immediately for your own safety.
Lütfen kendi güvenliğiniz için binayı hemen terk edin.
Please vacate the premises immediately for your own safety.
Lütfen, kendi güvenliğiniz için binayı hemen terk edin.
Meanwhile for your own safety, I urge everyone to stay in your quarters until this is over.
Bu süre zarfında güvenliğiniz için bu iş bitene kadar dairelerinizden çıkmamanızı öneririm.
Sir, for your own safety, we do advise you to evacuate.
Efendim kendi güvenliğiniz için tahliyenizi öneriyoruz.
This is for your own safety!
Kendi güvenliğiniz için! ...
We need you to get out of the car, sir, for your own safety.
Arabanızdan çıkmanız gerekiyor, efendim, kendi güvenliğiniz için.
For your own safety, stay inside.
Dairelerinizde kalın.
It's for your own safety.
Bu sizin güvenliğiniz için.
I suggest in the interest of your own safety... that there are no more unescorted excursions for the duration of your stay.
Kendi emniyetiniz için önerim... burada bulunduğunuz sürece rehbersiz dolaşmamanızdır.
And it's your wish that I leave for my own safety, blah, blah.
Ve ülkeyi kendi yararıma terk etmemin Senin isteğin olduğunu söyledi, vs vs.
It's for your own safety.
Sizin güvenliğiniz için.
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your wife 22
for your safety 30
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your wife 22
for your safety 30