Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ F ] / From here to eternity

From here to eternity перевод на турецкий

34 параллельный перевод
Gentlemen songsters off on a spree Doomed from here to eternity
Erkek şarkıcılar kopmuş Buradan sonsuza dek kovulmuş
And it'll bother me always, from here to eternity.
Ve beni hep rahatsız edecek, şu andan sonsuza dek.
No, but Sinatra sang that and it always reminds me of "From Here To Eternity".
Hayır ama şarkıyı Sinatra söylemişti Sam. Bu da bana hep "Sonsuza Kadar'ı" hatırlatıyor.
I'm sure you kids know me best... as Sergeant FatsoJudson in From Here to Eternity.
Siz çocukların benim en iyisi olduğumu bildiğinize eminim aynı bugünden sonsuza kadar Çavuş Dobişko Judson gibi.
It's From Here to Eternity.
Adı "Ezelden Ebediyete".
From here to eternity.
Buradan sonsuzluğa.
If Montgomery Clift, who was in From Here to Eternity with Burt Lancaster, who was in Atlantic City with Susan Sarandon, who was in White Palace with Kevin Bacon.
"From Here to Eternity" de Montgomery Clift, Burt Lancaster'la oynamıştı. O da "Atlantic City" de Susan Sarandon'la, o da "White Palace" Kevin Bacon.
No, you won't get the remake of From Here To Eternity.
Hayır, "From Here To Eternity"'i bir daha çekmeyeceksin.
You're having a vertical From Here To Eternity moment... right in front of the super glue. Not that that's not an appropriate place, but...
- "From Here to Eternity" deki öpüşme sahnesini Japon yapıştırıcılarının önünde gerçekleştiriyorsunuz.
Remember how Sinatra in his comeback played Maggio in From Here To Eternity, then won the Oscar?
Nasıl Sinatra yeniden ünlü olurken From Here to Eternity'de Maggio'yu oynayarak Oskar kazanmıştı?
By now you know that the Lord is with us from here to eternity.
Biliyorsun Efendimiz bugün yanımızda olduğu gibi sonsuza dek yanımızda olacak.
But anyway, we decided to re-create the scene in From Here to Eternity.
Neyse, İnsanlar Yaşadıkça'daki sahneyi yeniden yaratalım dedik.
Either ten slaps right now in a row, or five slaps that can be doled out at any point from here to eternity. You go with the ten now.
Ya 10 tokatı hemen alırsın... ya da beş tokat, şimdiden sonsuza dek her an gelebilir.
So a kiss like from here to eternity?
From Here to Eternity'daki gibi bir öpücük müydü?
Hey, you know, "From here to eternity" is on cable.
Hey, biliyor musun, televizyonda "From here to Eternity" var.
- "From here to eternity" is playing on cable.
- Televizyonda "From here to Eternity" oynuyor.
It goes from here to eternity.
Böyle güzel seyahat edecek.
I promise I will work from here to eternity to make it up to you... And to Bombshell, if we're lucky enough to get another chance.
Bir fırsat daha elde edecek kadar şanslı olursak, sana ve Bomba'ya kendimi affettirmek için sonsuza kadar çalışacağıma söz veriyorum.
He sees his people being fucked over from here to eternity.
- İnsanlarının... -... ilelebet sömürülmesini izliyor.
Well, as James Jones says in " from here to eternity,
James Jones'un İnsanlar Yaşadıkça filminde de dediğini gibi...
I wasn't making From Here to Eternity. Although it is an excellent movie.
Çektiğim şey "İnsanlar Yaşadıkça" değildi, her ne kadar mükemmel bir film olsa da.
Hey, do you remember that scene in From Here to Eternity with Burt Lancaster and Deborah Kerr when they make love on the sand with the surf washing over'em?
Hey, "İnsanlar Yaşadıkça'da" oynanyan Burt Lancaster ve Deborah Kerr'ın nasıl seviştiğini hatırlıyor musun?
"From Here to Eternity."
"Buradan Sonsuzluğa".
- "From Here to Eternity."
- "Buradan Sonsuzluğa".
"From Here to Eternity."
"Buradan Sonsuzluğa"
From here to eternity and to starting over.
Buradan sonsuzluğa ve yeniden başlamaya.
"From Here to Eternity."
Şuandan, Sonsuza Kadar
From Here to Eternity.
İnsanlar Yaşadıkça.
But I will remind you... what you said to me when we were watching From Here to Eternity.
Sana "İnsanlar Yaşadıkça" yı izlerken bana söylediğin bir şeyi hatırlatacağım.
Here's something to drink from your spouse's hand to spend a happy day in the house of Eternity.
Burada sonsuzluğun evinde mutlu bir gün geçirmek için.. kocanızın elinden içilecek şeyler var.
* doomed from here * * to eternity * * lord have mercy * * on such as we * * bah, bah, bah * Bone dry.
* buradan * * tüm kainata kadar yok ettiğinde * * tanrı merhamet etsin * * bize de * Dibini gördüm.
And I filmed it all, recording it for every journalism major to download from here to fucking eternity.
Ve ben de hepsini çektim, bunu tüm basın yöneticilerinin buradan, kahrolası sonsuzluğa kadar kayıt etmeleri için çektim.
Ooh. I'll just take a moment to explain the risks involved in all decisions made from here until eternity.
Şu andan ebediyete kadar aldığımız tüm kararların risklerini belirtmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]