Going again перевод на турецкий
5,489 параллельный перевод
Where are you going again?
- Yine nereye gidiyorsun?
It's time to get going again.
simdi tekrar yola çikma zamani.
I'm not going to warn you again.
Seni bir daha uyarmayacağım.
And there's going to be a moment when I want something again, when I won't allow myself to be seen in this condition.
Bir zaman gelecek, yeniden bir seyi isteyecegim ve kendimi bu hale düsürmeyecegim.
Then again, we both know there isn't going to be a next time.
- Ama, bir dahaki sefer olmayacağını biliyoruz.
He's going around again.
- Bir tur daha atıyor.
I'm going to try to call for help over the radio again.
Telsizden yardım çağırmayı deneyeceğim.
I'm not going through six months of fucking radiation therapy again, all right?
Tekrardan altı ayımı lanet radyoterapi ile geçirmeyeceğim tamam mı?
We don't know any of the same people, so we're probably never going to see each other again.
- Hiçbir ortak tanıdığımız yok ve muhtemelen birbirimizi bir daha hiç görmeyeceğiz.
It doesn't matter, because where you're going no one will ever see you again! No!
- Önemli değil çünkü gideceğin yerde seni bir daha hiç kimse göremeyecek!
No, no, no. None of that. I'm going to have to fix my mouth all over again.
Hayır dur bakalım, bunu yaparsak makyajımı yeniden yapmam gerekecek.
Hey, I'm not going to take 20 grand from her just'cause you fucked up again.
Hey ondan 20bin almayacagim Sirf sen boka battin diye
Are you going to see him again?
- Onu tekrar görecek misin?
Oh, and after work, are you going to see him again?
- ışten sonra onu tekrar görecek misin? - Hayır.
The IRA have been getting restless again, maybe they're going to make an appearance...
IRA yeniden huzursuzlanmaya başlamış.
And if you work it out, he's just going to do it again.
Sorununuzu halletseniz bile, seni tekrar aldatacaktır.
It's about to happen again, so if you don't mind... I'm going to go see if our toilet can take a punch.
Tekrar olmak üzere, eğer sakıncası yoksa gidip biraz klozeti ağlatacağım.
Garnett is trying really hard, but if he feels cornered, he's going to get in trouble again.
Garnett gerçekten çok çabalıyor. Ama köşeye sıkışmış hissederse, tekrar sorun çıkaracaktır.
Good to be going out again.
Yeniden denize açılmak çok güzel.
But that's never going to happen again.
Ama bir daha asla olmayacak.
But I'm not going to do it again.
Ama artık yapmayacağım.
And we're going inside... to come out again!
Ve biz içeriye giriyoruz, ama dışarıya çıkmak için.
- You're not going to start this again?
- Yine mi aynı konuyu açıyorsun?
And how are you going to handle yourself when that happens again, David? Huh?
Bu tekrar olduğunda kendinle baş edecek misin, David?
- I'm going to ask you again.
- Bir daha soracağım.
Now, I'm going to take this tape off again.
Bantı tekrardan çıkaracağım.
So let me get this straight, aren't going to see the dragon again right?
Şunu açıklığa kavuşturayım, ejderhayı bir daha görmeyeceğiz, değil mi?
So, what, are you going to give it all up again, the only thing you're good at?
Şimdi iyi olduğun tek şeyi tekrar bırakacak mısın?
I didn't want to screw it up again, so I practiced what I was going to say until it was perfect.
İşleri tekrar batırmak istemiyordum o yüzden, muhteşem olana dek diyeceklerimin provasını yaptım.
I'm not going through with chemo again.
Bir daha kemoterapi tedavisi görmeyeceğim.
She's just looking for her girlfriend, who she's never going to see again.
Bir daha hiç göremeyeceği kız arkadaşını arıyor.
We're not going to see each other again.
- Bir daha birbirimizi göremeyeceğiz.
I'm never going to speak to either of them again. - Smart choice.
- Bir daha ikisiyle de konuşmayacağım.
He's going west again, with King Horik.
Kral Horik ile birlikte tekrar Batı'ya gidecek.
I'm going to do it again and again until you make them remember.
Sen hatırlamalarını sağlayana kadar tekrar tekrar yapacağım.
You're going to make yourself sick again, Val, if you keep pushing yourself like this.
Kendini bu kadar hırpalarsan, Val tekrar hasta olacaksın.
I'm not going to ask you again.
Sana bir kez daha sormayacağım.
Oh, here's a thing... When are you going to come out with me again?
Bir de şu var benimle tekrar ne zaman dışarıya çıkacaksın?
- I am never going to another porn site again.
Bir daha asla başka bir porno sitesine girmeyeceğim.
He's trying to say that I should start going out again, not just stay in here.
Sırf burada kalmamak için tekrar dışarı çıkması gerektiğini söylemeye çalışacak.
Maybe he thought, when I said I wanted to move, and came along to see the new apartment, I'd decided to start going outside again.
Taşınmak istediğimi, yeni bir daire bakmak için acele ettiğimi ve tekrar dışarı çıkmaya karar verdiğimi söylediğimde muhtemelen aklına yatmıştı.
Just like this one here, except this one is going to be rebuilt so that you can come and visit for basic hygiene, for medicine, for school, and to be treated like a kid again.
Tıpkı bunun gibi, ama bu yeniden yapılacak ve çocuklar gelip ziyaret edecek. Temel ilaçlar için, eğitim için ve tekrar çocuk gibi davranılması için.
Good they're drilling again, but who's going to get the water?
Güzeel, yine sondaj yapıyorlar, fakat suyu kim alacak?
They're greedy and they'll do it again, and next time we're going to catch them in the act.
Açgözlüler ve bunu tekrar yapacaklar, o zaman suçüstünde yakalayacağız.
So four months later, she's pregnant again, you know, so we're going back down to the clinic, she's crying,
4 ay sonra, tekrardan hamile, Biliyorsun, kliniğe geri dönüyoruz, kız ağlıyor,
I'm just going to have to start the process again of vetting another dick.
Başka birisini yakından tanıma sürecini baştan alacağım yine.
We're going to have to start laying people off again.
İnsanları tekrar işten çıkarmaya başlamak zorunda kalacağız.
So when he got going on this thing again, did he mention Billy Lee Tuttle?
Bu işle yeniden uğraşırken Billy Lee Tuttle'dan bahsetti mi?
Are you going to fish again? - Yes.
- Gene balığa mı gidiyorsun?
Or are you gonna run away again... and pretend you're going to court, dressed like that?
Yoksa kaçıp bu halinle havalıymışsın gibi mi yapacaksın?
Again, life is going on.
Yeniden, hayat devam ediyor.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
going twice 111
against what 33
going 418
going to school 16
going forward 36
going my way 25
going somewhere 221
going out 103
going well 18
going twice 111
going up 86
going once 140
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31
going once 140
going to 34
going on 106
going to work 25
going down 118
going home 92
going back 37
going in 43
going away 31