He's your father перевод на турецкий
1,530 параллельный перевод
Well, you know, your father, well, he's a busy man, and along comes this handsome American... with his accent and his swing, not the type I would approve of at all.
Bildiğin gibi, baban da meşgul bir adam. E bunun üzerine yakışıklı bir Amerikalı gelir. Aksanı ve vuruşlarıyla.
He's like your father. His heart's full of love
Nasil bizim gibi olsun?
I He was your father's superior.
O babandan daha kıdemli biri.
Either that or you tell Ignacio he's the father. Those are your two choices.
Ya bunu ya da Ignacio'ya baba olduğunu söylemeni.
He ´ s your father, silly.
O senin baban salak.
But his name's all over the paperwork, and because of his relationship to your father he has to explain.
Ama ismi binanın evraklarında var. Sen ve babanla olan ilişkisinden dolayı bunu açıklaması gerekecek.
Suppose we convince your father that he's still living in 1981.
Mesela, babanı hâlâ 1981'de yaşadığına inandırsak?
He's your father.
O senin baban.
He's your father's surrogate.
Babanızın vekili olarak bulunuyor. Vekil mi?
- He's here now installing cameras... because of all your father's escape attempts.
Babanın kaçma girişimlerinden ötürü kamera yerleştiriliyor ve o da burada.
Um, your father wants you to know he's nobody's bitch.
Baban herhangi birisinin fahişesi olmadığını, bilmeni istiyor.
We got evidence that says your father was in contact with a woman - and it's possible that he attacked her.
Babanın o gece bir kadınla birlikte olduğunu gösteren kanıtlarımız var, ve muhtemelen ona saldırdı.
He's not your only father, but he is still, in fact, your father.
O senin tek baba, değil ama o senin baban, aslında, hala.
Your father had been drinking, he... he came to your suite and, unable to locate the light switch, he stumbled and he... struck his throat on the corner of the dresser.
Baban içiyordu... suitine geldi... ve ışığın düğmesini bulamadı, tökezledi ve... boynunu şifonyerin köşesine çarptı.
Oh, you know your father, he's such a people person.
Ah babanı bilirsin, çok halk adamıdır.
Johnny I understand your feelings about Greg, but I assure you since the tragic death of his father, he's a changed man.
Johnny, Greg hakkındaki hislerini anlıyorum, ama seni temin ederim ki, babasının trajik ölümünden sonra, o çok değişti.
They found data in George's personal computer and also records at his pharmacy that pretty much proves that he was poisoning your father.
George'un bilgisayarında ve eczanede babanı zehirlediğine dair çok fazla kanıt var.
Your father's been very troubled, dear. I'm sure he did what he felt was best for you.
Babanın bazı sorunları var, canım Eminim senin için doğru olan yapmıştır.
I'm packing up your father's things for when he eventually moves out.
Eninde sonunda taşınacağı için, babanın bazı eşyalarını paketliyorum.
So we're all gonna have to pitch in and help your father out... now that he's lost his sight.
Şimdi hepimiz işe koyulmak zorundayız ve babanız körken ona yardım etmeliyiz.
I thought your father's name was Cocoa, and he was hit by a milk truck!
Babanın adının Cocoa olduğunu ve ona bir süt kamyonunun çarptığını sanıyordum!
- Calm down. He's just your father.
- Biraz sakinleş.Sadece senin baban.
You don't even have to tell him he's your father.
Ona senin baban olduğunu söylemene bile gerek yok.
Your father thought he was getting a flu shot. Actually, it was a nanotech solution programmed to rewrite his reproductive material into an exact copy of Bruce Wayne's.
Baban sadece grip aşısı olduğunu sanmıştı... aslında DNA sını baştan sona Bruce Wayne'in kine göre... değiştirecek olan programlı bir nanosolisyon'du.
But he's your father.
Ama baban.
You invited friends over to give you an alibi, you made sure your father's car was out of commission so he'd have to borrow yours.
Başka bir yerde olduğunu kanıtlamak için arkadaşlarını davet ettin. Babanın arabasının çalışmayacağından ve ona seninkini vermek zorunda kalacağından emin oldun
It's possible... if you were brought up to do one thing- - destroy every trace of your father- - slaughter every child he might have helped create.
Mümkün. Yani tek bir şey yapmak için dünyaya getirildiysen, yani babanın bıraktığı her izi yok etmek, yaratılmasına yardım ettiği her çocuğu katletmek.
He's your father too.
O sizinde Tanrı'nız
- It's about your father. He's dead.
O ölmüş.
He said your father's glad you're okay... and he had no objections if you wanted to stay a few days.
Babanın iyi olduğunu duyunca sevindiğini söyledi... birkaç gün kalmak istersen eğer itiraz etmeyeceğini de.
He might be the governor, but he's also your father.
Vali olabilir ama ayni zamanda baban da.
I realize that he's your birth father, all right?
Onun öz baban olduğunun farkındayım.
Your father has raised you well, he has taught you right from wrong.
Baban seni iyi yetiştirmiş, sana doğruyla yanlışı öğretmiş.
And your father he's missing?
Ve baban kayıp?
Your father works like a dog to make sure you have everything. If he's not there for you it's just because he's trying to stay out of federal prison.
Yine de bazen yanında olamıyorsa bu hapishaneye düşmemeye çalıştığındandır.
If your father really wanted you home, he'd have let you return by now, Avatar or no Avatar but in his eyes you are a failure and a disgrace to the Fire Nation.
Eğer baban seni evde isteseydi, çoktan dönmene izin verirdi, Avatar'lı ya da Avatar'sız. Ama ona göre sen başarısızsın, Ateş Ulusu'nun yüzkarasısın.
he thought i had your father's money.
Babanın parasının bende olduğunu sanıyordu.
An old lefty who likes to believe that what he does has meaning, even if it doesn't. Who's a father who's fucked up, but who's your father.
Aslında olmasa bile yaptıklarının bir anlamı olduğuna inanmak isteyen eski bir solcu, hayatının içine edilmiş bir baba, ama sonuçta senin baban.
Two days ago, when your father came home in the middle ofthe night, he tried to convince me that he'd turned into a dog.
İki gün önce... Baban gecenin yarısında eve geldiğinde... Beni bir köpeğe dönüştüğü...
You know if your father were alive and saw you here sitting with me let's say he'd have a word with me about this.
Diyecektim ki baban sağ olsaydı..... ve burada benimle oturduğunu görseydi bana bir iki laf ederdi, diyelim.
- He's my bum, but he's your father.
- O benim serserim, ama senin baban.
He says he's your new father
Senin yeni baban olduğunu söylüyor.
- He's grandmaster of your father's order.
Babanın üyesi olduğu grubun üstadı.
Your father's so square he doesn't pee in the shower.
Baban o kadar eski kafalı biri ki, duşta çişini bile yapmaz.
He's your father. If I can take it, he can take it.
Ben kabul edebiliyorsam o da eder.
- Because he's your father.
- Çünkü o senin baban.
I knew your father when he was your age and Jonas and I go way back
Babanı tanıdığımda çok küçüktü. Jonas ve ben uzun süredir tanışıyoruz.
Your father had two of you when he was your age!
Baban senin yaşındayken 2 tane karısı vardı.
Your father's sick. He's real sick, and he won't go to the hospital. You know how he is, and I'm sorry.
Baban çok hasta ama hastaneye gitmiyor.
He's 27 years old, a medical student with a mother and a father just like you, a man whose life also changed the day your son died.
27 yaşında. Bir tıp öğrencisi. Tıpkı senin gibi bir annesi ve babası var.
I had to work, and your father cried all day thinking he was in the war.
Ben çalışıyordum ve baban kendini savaşta sandığı için tüm gün ağlıyordu.
he's your brother 128
he's your guy 20
he's your boss 26
he's yours 110
he's your son 112
he's your boyfriend 26
he's your dad 58
he's your cousin 20
he's your best friend 26
he's your friend 90
he's your guy 20
he's your boss 26
he's yours 110
he's your son 112
he's your boyfriend 26
he's your dad 58
he's your cousin 20
he's your best friend 26
he's your friend 90
he's your husband 31
he's your man 24
your father called 16
your father is dead 32
your father 992
your father's dead 26
your father and i 34
your father's 22
your father was a good man 17
your father's right 30
he's your man 24
your father called 16
your father is dead 32
your father 992
your father's dead 26
your father and i 34
your father's 22
your father was a good man 17
your father's right 30