Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ H ] / He has it

He has it перевод на турецкий

5,309 параллельный перевод
What do you think Jin Cong is gonna do with that list once he has it?
Jin Cong o listeleri ele geçirdiginde oldugunda ne yapacak?
If there's a cure, he has it.
Eğer bir tedavisi varsa mutlaka onda vardır.
- If he has it, I have it. We had lunch together, sir.
Öğle yemeğini birlikte yedik efendim.
If his father wants cause for war, he has it.
Eğer babası savaş için sebep arıyorsa şu an var.
- He acts like only he has it.
- Kendini bir şey zannediyor.
He has it in for me, he thinks I screwed his wife, a mega whore who shoved it at me a thousand times, even she knows her husband's a faggot!
Benimle derdi ne, biliyor musun? Karısını becerdiğimi düşünüyor. Karısı da orospunun teki, kaç kez sulandı bana.
So, yes, I am angry that he has it and I don't.
O yüzden evet, kızgınım. Kolye onda olduğu için.
I doubt he still has it.
Onda olduğundan şüpheliyim.
Would you take that chance, though? I guess it depends on what he has to say.
- Sanırım bu ihtimal çocuğun diyeceklerine bağlı.
Oh, it's so nice to have a guy sneak out of your bedroom at 4 : 30 because he has an actual job to get to.
Yatağından bir işe gitmek için 4 : 30'da kalkan biriyle çıkmak güzel.
It depends on how much internal bleeding he has.
İç kanamanın durumuna göre değişir.
It has to, or he wouldn't have said it.
Öyle olmalı, yoksa bunu söylemezdi.
He just has to get a whiff of it.
Çok güçlü bir şeydir.
It's true that he cannot see Shun's face and he has the chance to kick the can unscathed.
Gerçekten de, yüzünü saklaması işe yarar mı bilmiyorum ama belki patlamadan kurtulmasına yarayabilir.
It has been ever since he came over to our side 20 years ago.
20 yıl önce bizim tarafımıza geçtiğinden beri öyle.
Where has he written it?
Nereye yazdı?
He has no idea how to control it.
Nasil kontrol edecegini bilmiyor.
And now Jin Cong has it, and he's gotten away.
Ve simdi de Jin Cong onu aldi ve gitti.
He has an idea of what it does.
Ne yaptığı ile ilgili bir fikri var.
Well, has he seen it?
O görmüş mü?
Has he even brought it up to them?
Henüz onlara bahsetmedi mi?
All he has to do is keep it out of court.
Tüm yapması gereken bunları mahkemenin dışında tutmak.
He's part of a sick game, and whatever Emily has hidden in that box, he is not going to let it go without a fight.
Nolan bu pis oyunun bir parçası ve Emily o kutuda her ne saklıyorsa savaşmadan almana izin vermeyecektir.
Maybe it has to do with making sure he's gonna be all right.
Belki iyileşeceğini bilip bilmememle bir alakası vardır.
All right. Jimmy has to button up his shirt,'cause he unbuttoned it.
Jimmy'nin gömleğini iliklemesi lazım, çünkü bizzat kendisi açmış düğmeleri.
You know, if he has cut me off, it'll be a relief.
Biliyor musun, eğer benimle işi bittiyse, ben de rahatlamış olurum.
He has found the locations of the other EMPs, there's still time to stop it from being launched.
Diğer füzenin yerini tespit etmiş, fırlatmayı durdurmak için hala bir şansımız var.
¶ I got a feeling that it's gonna be a wonderful day ¶ ¶ The sun in the sky has a smile on his face ¶ ¶ And he's shining a salute to the American race ¶
â ™ ª Bugün harika geçecek gibi hissediyorum â ™ ª Gökyüzündeki Güneş gülümsüyor içtenlikle â ™ ª Ve Amerikalılara selam vererek ışıldıyor.
When an actor has inhabited a role as long as I have he often becomes it and it him.
Eğer bir oyuncu bir rolü benim oynadığım süre kadar oynarsa genellikle rolüne büründüğü kişi olur.
He has boxes of it in his storeroom, and I think it's the same tobacco Noel had on him.
Deposunda kutularca var, ve sanırım Noel'in üzerinde çıkan tütünle aynısı.
If this trip to Mexico has proved anything, it's that he's always got to call the shots.
Bu Meksika gezisinin kanıtladığı tek şey, kararları alacak kişinin o olması gerektiği.
He has. It's juicy reading... Lots of bad things.
Okuması çok ilginç ama pekçok kötü şey var.
So it was Ibrahim. Danny said he has something else planned.
Danny, başka bir planı olduğunu söyledi.
It's like he has no key or energy.
Sanki adamda ne "ki" var ne de enerji.
Lord Hugo did look taken aback when he read it, but he's already ordered the preparations begun. This first letter... Who has seen this?
Lord hugo da pek üzüldü okuduğunda ama hazırlıkların başlaması için emir verdi şu ilk mektup... bunu kim gördü?
It doesn't bother you he has to move his house every Tuesday between 10 : 00 and 2 : 00?
Her Salı saat 10'da ve 2'de evini taşıması seni rahatsız etmiyor mu?
So he has money, I don't want it.
Parası var, bunu istemiyorum.
It seems the only psychic power your buddy has shown is the ability to predict if you tell tell a rich, entitled dirtbag he's gonna get away with murder, he'll believe it.
Anlaşılan seninkinin tek psişik gücü zengin ve namlı bir pisliğe cinayetten yırtacağı öngörüsünde bulunması ve onun da buna inanması.
Cochise has done his homework. He says there should be enough stored power in the Beamer to fly it home, in a - - like, a battery or something.
Dediğine göre Projektör'ün pil ya da onun gibi bir şeyinin içinde geri dönmek için yeterli miktarda güç depolanmış.
Even if this procedure works, which it never has, he dies. He's your brother.
Kardeşin o senin.
It turns out he has less Indian blood than I do.
Görünüşe göre benden daha az kızılderili kanı varmış.
Tell Vladimir Piteras if he has something to say, say it to me.
Söyle o Vladimir Piteras'a, söyleyecek bir şeyi varsa, gelsin bana söylesin.
Rumor has it that he raised the boy.
Söylentiye göre çocuğu kaldırdı.
It's too long. If the scout has anything to say, he keeps it brief.
Keşif eri bir şey söylemezse kısa tutar.
Well, try explaining that to a little 8-year-old girl... whose stepdad lives in a mansion and has a chef... and can buy her anything he wants anytime she wants it.
Bunu, ona istediği her şeyi istediği her zaman alabilecek üvey babasıyla ve özel aşçısıyla yaşayan 8 yaşındaki bir kıza açıkla bakalım.
So, he puts his sperm into the vagina, and then he has to help it up the cervix into the uterus, and that's where the baby's made, innit?
Yani önce vajinaya geliyor rahim boynu, rahim. Yani bu, spermi vajinaya boşaltıyor, sonra da rahim boynuna çıkıp oradan rahme geçmesine yardım etmesi gerekiyor.
Finley has been a thorn in his side since day one, but if he'd wanted him dead, he'd have done it by now.
Finley ilk günden beri onun başına bela oldu. Ama ölmesini isteseydi bunu şimdiye kadar çoktan yapardı.
If he's giving five of them up, it has to be for a bigger reason than just killing Finley.
5 çocuktan vazgeçmeye hazırsa sebebi Finley'i öldürmekten çok daha büyük bir şey olmalı.
I took it to be that he has the falling sickness.
Bunu hastalığının düşmesi için alıyorum.
If Dave really has traveled through these doors, maybe he knows something about it.
Eğer Dave gerçekten de o kapılardan geçtiyse bir şeyler biliyor olabilir.
Look, my friend- - he has done a lot of research on what it is that I am.
Bak, arkadaşım benim üzerime bir sürü araştırma yaptı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]