He has to перевод на турецкий
17,556 параллельный перевод
He has to.
Açmalı.
He has to clean it up.
Kendisi temizlemeli.
- There comes a time in an actor's life when he has to move away from the small screen.
- Aktörlerin hayatında öyle bir an gelir ki ufak ekranlardan uzaklaşmak gerekir.
All he has to do is turn the quantum box on close enough to the falls, and the water should flow straight into the nukenado.
Yapması gereken tüm üzerinde kuantum kutusunu açmak olduğunu. Falls yeterince yakın ve su nukenado doğruca akmalıdır.
Because he has to tell us what he saw.
Çünkü gördüklerini bize anlatması lazım.
Al, he has to override the.05G.
0,05G'yi devre dışı bırakması lazım.
And then he has to cut his arm off to get out from underneath it.
Sonra da altından kurtulabilmek için kolunu kesmek zorunda kalıyordu değil mi?
All he has to do is get into the transformer shed behind the building.
Tek yapması gereken binanın arkasındaki trafo kulübesine ulaşmak.
Somewhere in Sebastien he has to still exist in some form.
Sebastien'ın içinde bir yerde hâlâ bir şekilde yaşıyor olmalı.
And neither am I. But if we keep up like this, he might feel like he has to choose.
Benim de. Ama bu şekilde devam edersek bir seçim yapma hissine kapılabilir.
He has to be taken down, Oliver.
İndirmelisin onu, Oliver.
He has to be.
O olmak zorunda.
He has been leveraged and he's highly motivated to save his own ass.
Konumu sağlamlaştı, kıçını kurtarmak için çok istekli.
And, uh, big game fish often has one final thrash in him as he gets close to the boat.
Ve genelde büyük balıkların içinde son bir çırpıntı olur.. .. tekneye yaklaştıklarında.
He has blackouts, and you've never taken him to see a doctor?
Bilinç kayıpları yaşıyor ve doktora götürmüyor musunuz?
Do you know that it could be seen as negligent that you never took your son to a doctor even though he clearly has issues?
Sorunları olduğu halde oğlunuzu doktora götürmemenizin ihmalkarlık olarak görülebileceğini biliyor muydunuz?
Well, whatever you do, I'm going to need to know that he has a doctor and a plan for treatment, or I'm going to return him to this facility.
Nasıl yaparsınız bilmiyorum ama doktoru ve bir tedavi planı olduğundan emin olmam gerekecek yoksa buraya tekrar geri dönmek zorunda kalacak.
He's a spy, and he has used journalism to smear the Ottoman Empire and its soldiers around the world with his fabrication about the relocation of the Armenians.
Myers bir ajan ve kendisi muhabirliği Osmanlı'yı ve askerlerini Ermeni Tehciri hakkında uydurmaları ile dünyada rezil etmek için kullanıyor.
Oh, what, so you want him to go in blind, so he has no idea what he's getting into?
Neye giriştiğine dair bir fikri olmasın diye adamı habersiz mi bırakmak istiyorsun?
He has had nothing to eat, and he is freezing to death.
Hiçbir şey yemedi. Soğuktan donuyor.
A young woman has been murdered and we're trying to catch her killer before he does it again.
Genç bir kadın öldürüldü ve tekrarı yaşanmadan katili bulmaya çalışıyoruz.
He that I love has returned to my side.
Sevdiğim yanıma döndü.
He has asked you to keep the bag near the pillar.
Çantayı direğin yanına bırakmanı istedi.
He has all the right to know.
Bunları bilmeye hakkı var.
And now you want the kidnapper to do your job for you.. ... he has made a fool out of all of you.
Ve şimdi suçlunun senin işini yapmasını istiyorsun adam hepinizi aptal yerine koydu.
Sarita.. Manoher has confessed to both the kidnappings.. ... and he also gave us Ronnie's location.
Sarita, Manoher çocuk kaçırma suçunu itiraf etti ve aynı zamanda Ronnie'nin yerini söyledi.
I can be a jealous wife, even though he has never given me cause to be.
Kıskanç bir eş olabilirim, bana bunun için hiçbir zaman sebep vermemiş olsa da.
He has only one desire... to somehow open a blood bank in the village.
Tek bir tutkusu var. Köyde bir şekilde bir kan bankası açmak.
According to the boffins, he's been developing a theory that when a tigress comes into season, she marks her territory by spraying the area with her distinctive scent, to show that she's receptive to mating.
Bilim adamlarına göre, dişi kaplanın azgınlık dönemi geldiğinde kendi bölgesine, çiftleşmek istediğini gösteren kendine has bir kokuyla bıraktığına dayanan bir teori geliştiriyormuş.
Malick... whatever he said to Coulson has him spooked.
Malick. Coulson'a ne dediyse bu onu ürkütmüş olmalı.
He just has to believe in it.
Sadece ona inanmalı.
Has he said something to you... about the gambling debts?
Kumar borçları hakkında sana bir şey söyledi mi?
My brother is going to jail for a murder he has nothing to do with.
Kardeşim hiç ilgisi olmayan bir cinayet yüzünden hapse girecek.
- or has anything to do with this. - But he exists, OK?
Ama o gerçek, tamam mı?
Has He up to now?
Şimdiye kadar etti mi ki?
So, if he's going to start making decisions based on emotions of which he has zero, then I think we've got a problem!
Duygusal kararlar almaya başlarsa ki onun duyguları yoktur, bence o zaman sorunumuz olur!
He has brought you back to us.
Seni bize geri getirdi ama.
He has always sought to protect me.
Her zaman beni korumaya çalışmıştır.
He has refined tastes when it comes to human modifications.
Konu insan yenileme olunca ince zevkleri olan biridir.
But after that, he has to go on his own.
Ama sonrasında tek başına devam etmek zorunda.
How's he going to do that? He's got the blueprints of the building. And he has the full map of Eichen's electrical system.
Elinde binanın planları ve Eichen'ın elektrik sisteminin ayrıntılı haritası var.
He has a bad habit of carrying the weight of the world on his shoulders, burdens that aren't even his to bear.
Bütün Dünya'nın yükünü omuzlarında taşımak gibi kötü bir alışkanlığı var ; ... ki bu yüklendiği şeyler ona ait bile değil.
He has the ability to transfer all the surrounding kinetic energy into himself.
Etrafdaki bütün kinetik enerjiyi kendisine aktarabilme yeteneği var.
He has blunt force trauma to his temporal bone, three broken ribs, and multiple surface lacerations which seem to be from whip marks?
Şakak kemiğine aldığı darbe ile oluşan travma, üç kırılmış kaburga kemiği ve kırbaç izlerinden olabilecek türde birçok deri yırtığı.
I'm here to tell you that it's not and that it's not mine either. It's the fault of only one man, and he has an extremely on-the-nose and alliterative name.
Buraya bütün bunların senin suçun olmadığını benim suçum da olmadığını aliterasyonlu, kendisine tam olarak uyan bir ismi olan adamın suçu olduğunu söylemeye geldim.
Well, Calculator now has everything he needs to melt the Internet.
Artık Abaküs'ün elinde interneti yok edecek her şey var.
He has an ax to grind after what happened with the League, and, um, Malcolm knows, as well.
Lig ile olanlardan sonra şikayetçi olacağı şeyler var bu arada Malcolm da biliyor.
He does not take kindly to being stood up, and he has a little something to say about you stalking his wife, as well.
Kendisi ekilmeyi pek sevmez, eşini takip etmenize de iki çift lafı olacaktır bence.
Good because then he only has to kill two of you.
Güzel, o zaman sadece sizi öldürmek zorunda kalacak.
Damien Darhk's capacity for forgiveness, which is to say that he has any.
-... ki öyle bir şey mümkün değil.
Because he has already tried once to kill everyone down here.
Çünkü buradaki herkesi öldürmeyi denemişti daha önce.
he has to go 36
he has to die 18
he has to be 28
he has to be stopped 16
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to die 18
he has to be 28
he has to be stopped 16
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56