Hold your course перевод на турецкий
55 параллельный перевод
Hold your course.
Rotanızı koruyun.
- Hold your course, Mr. Hansen.
- Bay Hanson rotanda kal.
Helmsman, hold your course.
Dümenci, rotanda kal.
All right, hold your course.
Tamam, öyle kal.
Hold your course.
Öyle kal.
Hold your course.
Rotaya uyun!
Hold your course.
- Bu rotayı koruyun.
Hold your course, Blake.
Tam yol ileri Blake.
Hold your course, and stand by to come hard aport.
Rotayı değiştirme ve aporta geçmeye hazır ol.
Hold your course.
Kasma kendini.
- Hold your course.
- Rotanı koru.
Hold your course, men!
Yönünüzü bozmayın!
Hold your course and drop.
Yolunuza devam edin ve bombayı bırakın.
Hold your course.
Rotayı sabit tutun.
Hold your course.
Rotanı koru.
- Hold your course, Mr. Hawk.
- Rotada kalın, Bay Hawk
Hold your course.
Rotayı koru.
Hold your course!
Sen kendini tut!
- Hold your course.
Rotanı koru.
hold your course
Rotadan ayrılmayın.
Hold your course.
- Cevap verme. Rotanı koru.
Hold your course and speed.
Hızınızı ve rotanızı bozmayın.
Hold your course.
Rotaya devam edin.
Hold your course.
Rotayı koruyun.
- Hold your course.
- Rotayı koruyun.
- Hold your course!
- Rotayı koruyun!
- Hold your course.
- Rotanızı koruyun.
You know your place in the sky You hold your course and your aim!
Gökteki yerinizi biliyorsunuz Yolunuzu ve amacınızı biliyorsunuz!
What's crucial... is that you hold your course, and stay true to who you are.
Asıl önemli olan yol haritana ve kişiliğine sadık kalman.
You hold your course And your aim
Amacını ve hedefini tutuyorsun
- Hold your course!
- Öyle kalın!
- Hold your course!
- Menzilin dışında.
Hold your course!
- Öyle kalın!
- Mr. Lawrence, hold your course.
- Bay Lawrance! Rotadan şaşmayın.
And of course Mr Greene, your works hold pride of place in my library.
Elbette Bay Greene, çalışmalarınız kütüphanemdeki en güzel yeri oluşturuyor.
Hold your course.
- Rotayı koruyun!
Look, if I ever want your advice on one of my patients, I'll ask, but do not hold your breath, unless, of course, you can hold it for a really long, long, long, long, long, long, long, long time.
Bak, eğer hastalarımdan birisiyle ilgili tavsiyene ihtiyacım olursa, senden rica ederim, ama nefesini tutma, eğer çok uzun, uzun, uzun, uzun, uzun, uzun zaman tutmayı beceremiyorsun.
Hold your course.
- Rotanızı koruyun.
Craig, if you put us on hold, I'm gonna come over to that golf course, and I'm gonna tee off on your face!
Craig, eğer bizi beklemeye alırsan, inan bana o golf sahasına gelir...
You can tell me what the two of you fought over here. Or I can hold you at the station. Of course that may take a few days, but I'm sure your associates can take care of your business in the interim.
Birkaç gün kalmanız gerekir ama eminim ortaklarınız o esnada işi yürütür.
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him.
Elbette atanın onu susturmak için yaptıklarımızdan sonra sana karşı kin duyması doğal.
Of course not. I'm going to hold on to it as collateral for your losers'losses.
Parayı kaybettiklerine karşılık rehin olarak tutacağım.
Course, you know, you are free to hold onto your third and keep cooking.
Tabii kendi üçte birlik payını elinde tutup pişirmeye devam etmekte özgürsün.
Hold out your hand, fingers curled in, of course.
Elinizi uzatın. Parmaklarınızı içeri doğru kıvırın.
Of course, I'll need to hold onto your credit card for a few more days.
Tabii bir kaç gün daha sırtımı kredi kartına dayamam gerekecek.
Thank you, Emma, for your unsolicited advice, but we will hold our course.
İstenmeden verdiğin tavsiye için teşekkürler, Emma ama yolumuzdan sapmayacağız.
Now, of course, could-could you just hold some pet food in your other hand? Sure.
Şimdi, diğer elinde biraz evcil hayvan yemeği tutabilirmisin?
If anyone gets a hold of that accountthen of course, our dear Prosecutor would have to step down but your company would be left in the dustwith tax audits-You are aware of that?
Bu hesabı öğrenen olursa elbette savcımız istifa etmek zorunda kalır. Ancak sizin şirketiniz de tuzla buz olur. Bunun farkındasınız, değil mi?
Hold up, just to be clear, something I said changed the course of your life for the better?
Bekle, sadece emin olmak için, söylediğim bir şey, hayatını daha iyi bir hale mi getirdi?
hold your horses 138
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your positions 44
course 927
course it is 54
course you can 45
hold your fire 606
hold your ground 24
hold your breath 87
hold your tongue 76
hold your position 76
hold your positions 44
course 927
course it is 54
course you can 45
course you are 61
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course you do 70
course i did 25
course we can 17
course i will 34
course you did 33
course you don't 18
course i can 24
course i do 89
course i am 43
course you do 70
course i did 25
course we can 17
course not 274
course he did 20
course he does 19
course he is 18
course and by the time i got here 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
course he did 20
course he does 19
course he is 18
course and by the time i got here 36
hold on 13161
hold the door 81
hold on a second 1159
hold my hand 117
hold me tight 34
hold it 2458
hold on to me 73
hold on tight 161
hold me 244
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold me close 21
hold up 1863
hold still 691
hold on to me 73
hold on tight 161
hold me 244
hold it right there 423
hold on a sec 244
hold on a moment 33
hold me close 21
hold up 1863
hold still 691