Hurry down перевод на турецкий
216 параллельный перевод
Hurry down.
Acele aşağı gel.
You will hurry down, won't you?
- Hemen geleceksin, değil mi?
Hurry down, darling.
Çabuk ol sevgilim.
That you were here and I had to hurry down to perform the usual operation.
Burada olduğunu ve o olağan işlemi yapmam için hemen gelmemin gerektiğini.
Hurry down, Kiroku!
Çabuk in Kiroku!
And tell the old man to hurry down.
Ve aşağıdaki ihtiyara söyle!
Now tie off the kites and hurry down as fast as you can.
Şimdi uçurtmaları bağla ve en hızlı şekilde aşağı gel.
Hurry down.
Çabuk in.
Then the guy flies into a rage and shouts at Eva because she made him hurry down to dinner.
Sonra adamın beynine kan sıçramış ve Eva'ya bağırmış çünkü onu akşam yemeğine acele ettirmiş.
Hurry up and get down here.
Çabuk gel!
Hurry up with you down there.
Aşağıdakiler, çabuk olun.
I don't wanna go up. I wanna get down, and in a hurry.
Yukarı çıkmak değil, aşağı inmek istiyorum, acil.
Joseph, go down the path and hurry them up.
Joseph, aşağı git, ve acele etmelerini söyle.
Come down, quickly! Hurry!
Hemen Hemen aşağı gel!
I could've summoned you down to the station, but I'm in a hurry, so I came by. - This is hardly the place.
- Burası pek yeri değil.
Better hurry when it's cool, later on the sun beats down.
Acele etmek iyidir günbatımında hava soğukken.
Hurry she's going down!
Acele et, batıyor!
Blasetti is waiting for me downstairs lris, hurry and bring the tests down as Blasetti is waiting
Blasetti, aşağıda beni bekliyor. Iris acele et, Blasetti deneme filmlerini bekliyor.
What's wrong with running? I was down at the office, my wife called, she told me to get home in a hurry, and I'm tryin'to get...
Ofisteydim ve karım telefonla beni arayıp hemen eve gel dedi.
Shouldn't somebody ride down and hurry that equipment?
Herhangi birimiz gidip bu malzemeleri getiremez mi?
Got you down in a hurry.
Sizi çabucak indirdim.
You sure couldn't have been in much of a hurry that day burying it down that deep.
O gün fazla acelen yoktu sanırım bu kadar derine gömmüşsün.
Hurry down.
Çabuk aşağıya.
Put down, hurry, put down ( Gunshots )
Acele edin, yakalayın onu!
I'm out, but you better hurry. I heard Mr. Johnson coming down the steps.
Ben çıktım, çabuk olsan iyi olur. Bay Johnson'ın aşağı indiğini duydum.
Hey, I'm down here. Hurry up, will you?
Burdayım, acele edin, olur mu?
You'd better hurry and send something down the stream.
Eğer, dere üzerinden bir şeyler göndermezsek, zırhlarını kuşanacaklar!
Well this way down, you wanna get down in a hurry, it would take you thirty seconds.
Acele bir işiniz varsa, bu yoldan otuz saniyede aşağı inebilirsiniz.
Now hurry, my children, before I break down completely.
Şimdi, ben iyice kendimi dağıtmadan, acele edin, çocuklar.
Hurry, take me down!
Acele et, indir beni!
Hurry! Cut it down.
Çabuk, kesin!
I have to get down to the lab in a hurry.
Özür dilerim. Bir an önce laboratuara gitmeliyim.
Hurry! - Get the hose down here.
- Hortumu buraya koyun.
Hurry up down that tunnel.
Hemen şu tünele doğru gel.
Hurry up, shoot him down!
Acele edin, ateş edin!
Hurry! Write it down quickly
Acele et, bir an önce yaz!
Hurry and come down to supper.
Acele et, yemeğe in.
Because it's the best way to go back down in a hurry.
- Neden? Çünkü aşağı inmenin en hızlı yolu asansörü kullanmak.
- I will, I will, please sit down Wha s the hurry?
Görüşeceğim, görüşeceğim, lütfen otur.
That should get her down in a hurry.
Böylece hemen iner.
Hurry up, I need my coffee. Sit down.
Biraz acele et, daha kahvemi içeceğim.
Now get in that seat right now and strap yourself down! Hurry up!
Çabuk ön koltuğa gel ve emniyet kemerini bağla.
- Hurry up and get down.
- Acele et, aşağı in.
They're going to be in a hurry, and I want you to slow'em down for me.
Aceleleri var. Onları yavaşlat!
Hurry. Cut him down.
Kes şunu.
Hurry, we'll all fall down.
Çabuk ol, düşeceğiz.
Get all your men and send them down to 666 Shadowbrook road! Hurry! It's an old mansion!
Eski bir konak!
We've got to hurry. Someone has to go down there.
Birinin aşağı inmesi gerek.
Oh, God, please hurry! Ma'am, please calm down.
Bayan, lütfen sakin olun.
Hurry. You're a nickel down on your cigarette.
Acele etmelisin, sigaranın 1 sentlik kısmı yandı.
Hurry Help him sit down.
Çabuk ol, yardım et otursun...
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downton abbey 33
downs 77
downey 56
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
downtown 201
downstairs 319
downton abbey 33
downs 77
downey 56
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down the road 38
down the stairs 50
down the line 26
down low 42
down the hatch 65
down on the floor 28
down there 402
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down the stairs 50
down the line 26
down low 42
down the hatch 65
down on the floor 28
down there 402
down below 33
down you go 36
down the drain 18
down here 450
down on the ground 130
down in one 23
down to business 31
down now 22
down in front 26
down to 41
downing street 23
hurry 5986
hurry up 4988
down on the ground 130
down in one 23
down to business 31
down now 22
down in front 26
down to 41
downing street 23
hurry 5986
hurry up 4988
hurry the fuck up 36
hurry and go 22
hurry the hell up 17
hurry it up 179
hurry home 20
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry up now 26
hurry now 40
hurry along 26
hurry and go 22
hurry the hell up 17
hurry it up 179
hurry home 20
hurry up and go 22
hurry back 105
hurry up now 26
hurry now 40
hurry along 26