Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / I need it back

I need it back перевод на турецкий

580 параллельный перевод
We lend it to you. I need it back.
Sana verdiğimiz parayı geri almaya geldim.
Yeah. I need it back.
Evet geri almalıyım.
Oh, by the way, that TV Guide I gave you, I need it back.
Oh, bu arada, sana verdiğim TV rehberine ihtiyacım var.
That money's mine and I need it back.
O para bana ait ve geri almam gerekiyor.
- So, I need it back. Okay?
- Geri almam lazım, tamam mı?
I need it back.
Geri isterim.
I need it back.
Ona ihtiyacım var.
- l " m sorry, I need it back.
- Onu geri almak zorundayım.
Yes, but I need it back.
- Elbette. Ama geri istiyorum.
You stole it, and I need it back.
Çaldın hayatımı, ve geri istiyorum.
I need it back by the first of the month... for the mortgage.
Ben ayın başında ipotek için... geri istiyorum.
You know how much I worked to get that shirt? These girls need to be in jail and eat bean rice to wake them up. Give it back..
Geçinmek için ne kadar çok çalıştığımı biliyor musun?
Please, I just need to get it back.
Sadece geri ver.
I'd be glad to give it back, but I need it for one more haul.
Geri vermeyi isterim ama ona ihtiyacım var. Bir nakliye işi için daha.
Here, you better have it back. I shan't need it anymore.
Artık, ihtiyacım olmayacak.
Which I really need it...'cause I plan to open up a business when I get back to Louisiana.
Asya'da sürdürmek için en iyi yol bu diyor. - Bahis mi?
I'll give it back when I don't need it anymore.
İhtiyacım kalmadığında onu sana vereceğim.
I need it to pay Gontran back.
Gontran'ı ödemek için kesinlikle paraya ihtiyacım var.
But I need someone to back me... if I can not do it.
Fakat arkadan beni destekleyecek birine ihtiyacım olacak Başka türlü olmaz.
I'll get it back for you, though. I need some help.
Ama hemen geri getireceğim, biraz yardım lazım.
I think it's best for all concerned if we just send them all back to the institution, where they can get the supervision they need.
Endişelerimle ilgili en iyisi olduğunu düşünüyoruım şayet hepsini kurum geri yollarsak, ihtiyaçları olan denetimin olduğu yere.
I need to go back he's basically gotten sucked back into the life that he left uh little something for the road don't worry I didn't make it when you saw that he was leaving you see how it just it impacts her so much
O bebeği doğurduğumu nasıl hayal bile edemiyorsam, doğurmadığımı da hayal bile edemiyorum. Ryan'ın morali gerçekten çok bozuktu, çünkü doğacak bebeğe bakmak için Chino'ya dönmesi gerekiyordu. Geri dönmem gerek.
I need it to happen a bit sooner if I'm going to get back.
Zamanıma geri dönmem için bunun erkenden olması gerekiyor.
I need a young pair of legs and a strong back to go in after it.
Onu çıkarmak için, genç bir çift bacağa ve güçIü bir belkemiğine ihtiyacım var çünkü.
I need you to put it back together.
Tekrar bir araya getirmen gerek.
i'm trying to get things back together with sharon. it's the last thing i need.
Her neyse zaten Sharon'la barışmaya çalışıyorum.
Jerry, I really need it back.
Jerry, ona gerçekten ihtiyacım var.
I need you to get it back for me.
Onu bana getirmen lazım.
Well, it's going to take us some time to get the system back on line. I'd say we need another day at least.
Sistemi yeniden devreye sokmak zaman alacak, bir gün daha belki.
It's up to you, but if I answered your questions, then you need to confess since you are missing them so much why not to go back home and take a look?
Bu sana kalmış tabi. Eğer sorularına cevap verirsem, sen de onları o kadar özlediğin halde niçin eve gidip onları görmediğini itiraf edeceksin.
If you need to take it back, I won't be offended.
Eğer iade etmek istersen, darılmam.
I got some more rope back here if you need it.
Ben yardım ederim.
Now, I have got a hunch, and I need an old friend to turn his back for 24 hours so I can play it out.
Şimdi bir fikrim var ama bunu uygulayabilmem için 24 saat boyunca beni destekleyecek eski bir dosta ihtiyacım var.
- l need it when I get back.
- Döndüğümde alırım ama. - Cuma günü alırsın.
You're gonna get it all back tonight, I promise you. You know what you need?
Bu gece eski gücünüze geri döneceksiniz, söz veriyorum.
I'm glad you got your memory back, because you're gonna need it.
Hafızanızın yerine gelmesine sevindim. Çünkü ihtiyacınız olacak.
That's exactly what I need to know, you see, so it won't come back to haunt our case later on.
Bunu öğrendiğim iyi oldu... sonra başımıza bela olamaz.
I went back to L.A. And got that stuff that you sent me to get but since you then went back to L.A. Yourself you probably don't need it anymore.
Los Angeles'a gidip benden istediğin şeyleri aldım ama sonra kendin de Los Angeles'a gittiğin için herhalde artık ihtiyacın yoktur.
- What about it? - I need it back.
Böylelikle ona bir tutumluluk gösterisi yaptık.
I need to get it back.
Onu geri almalıyım.
Well, if we're going to let him go back, it looks like I need to have a little talk with those other boys'fathers.
Eğer geri gitmesine izin vereceksek, o çocukların babalarıyla biraz konuşmam gerekecek.
I don't need it read back to me.
Okumana ihtiyacım yok.
I'm gonna give it back, but I need the ticket.
Geri vereceğim ama bileti istiyorum. Bilet nerede?
It looks like I need my heroic bureaucrat back.
Görünen o ki kahraman bürokratımın geri dönmesi gerekiyor.
I'm just saying I don't think we need to send it back.
Hayır. Geri göndermemize gerek yok, diyorum. Şuna bak, bir tane daha.
My asshole friend stan took my kidney and i need it put back in. Please.
Şimdi tekrar yerine tak, lütfen.
I know you'll need it if you're going back to London.
Londra'ya döneceksen bu paraya ihtiyacın olacağını biliyorum.
I've Labeled your item in case you ever need it back.
Geri alman gerekirse diye verdiğin parçanın üzerine adını yazdım.
I guess, in the back of my head, I sort of thought that we might need it again someday.
Sanırım kafamda bir yerlerde günün birinde işimize yarar diye düşünmüş olmalıyım.
I need to get it back.
Onu geri almam gerek.
I need to scale back my hours and I need it in writing.
Çalışma saatlerimi azaltmam gerekiyor ve bunun bir belgesi lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]