I wanna know перевод на турецкий
6,891 параллельный перевод
- We are, sir. - We're so sorry. - I wanna know!
Sorularıma cevap verin Ne olduğunu bilmek istiyorum!
It finds any source of water, I wanna know about it.
Eğer herhangi bir su kaynağı bulursa haberim olacak.
I wanna know.
Öğrenmek istiyorum.
What I wanna know is, who sold her blow in my club?
Benim öğrenmek istediğim şey ise, benim klübümde ona o malı kimin sattığı.
You know, if I wanna know what Ghost is up to, then who better to tell me than the cat who's with him all day?
Eğer Ghost'un ne iş üzerinde olduğunu öğrenmek istiyorsam bana onun bütün gün yanında olan birinden başka kim söyleyebilir?
- That's what I wanna know.
- Bunu bilmek istediğim bu.
I wanna know what it's like to have your hands inside of a man's guts.
Ben bunun nasıl olduğunu bilmek istiyorum Bir insanın bağırsaklarından içinde ellerinizi var.
Now, I know Mac is involved in this, and I wanna know why.
Artık Mac'in işin içinde olduğunu biliyorum. Nedenini bilmek istiyorum.
I wanna know who this car belongs to.
Ben bu arabayı kime ait bilmek istiyorum.
Do I wanna know how you pulled that off?
Bunu nasıl başardığını bilmek ister miyim?
- Right, I know. - We wanna capture it all, so...
Evet farkındayım, Hiçbir şey kaçırmak istemiyoruz.
And I just wanna know how we're gonna handle this moving forward.
Sadece ileride bunu nasıl ele alacağımızı bilmek istiyorum.
I don't know if I wanna risk the friendship.
- Arkadaşlığımızı riske atmak istemiyorum.
- I don't wanna know.
- Bilmek istemiyorum.
Because you wanna know what I really think is going on here?
Çünkü burada ne olduğunu düşünüyorum bilmek ister misiniz?
Just once, and I don't wanna know about it.
Sadece bir kere. Detaylarını da bilmek istemiyorum.
Wanna know what I'd do to you in a cheap motel, Charlie?
Ucuz bir otelde benim sana neler yapacağımı öğrenmek ister misin Charlie?
I wanna get to know you better, and I don't want anything to get in the way of that.
Seni daha yakından tanımak istiyorum bu yolda önümüze çıkan bir şeyin olmamasını istiyorum.
I know you do, but I don't wanna do more harm than good.
Ben bunu biliyorum, ama yok istiyorum yarardan çok zarar getiriyor.
I just wanna let him know we're running late.
Geç kalacağımızı haber vermeliyim.
You know, I'm cool with it if you wanna work naked.
İşte... Eğer çıplak olsaydın, benim için sorun olmazdı.
I just wanna know where your husband went that night
Sadece nerede bilmek istiyorum Kocanız o gece gitti
I thought you'd wanna know about the lieutenant.
Ben istememe diye düşündüm teğmen biliyorum.
I just don't wanna fuck it up, you know, being a dad.
İşleri berbat etmemeye çalışacağım, babalığı işte anlarsın ya.
I just wanna say that getting to know you and watching you work has been one of the greatest experiences of my life--that and working with Dr. Richard Nygard.
Belirtmek isterim ki, seni tanımak ve seni çalışırken görmek hayatımın en iyi tecrübelerinden biri oldu. Bir de Dr. Richard Nygard'la çalışmak tabii.
I just wanna know if...
Sadece şeyi bilmek istiyorum.
I know, but I don't wanna lose the warehouse,
Depo'yu kaybetmek istemiyorum.
It's better with Nick, but if I wasn't with Nick, I'm... I'm just not so sure I'd wanna know.
Nick'leyken öyle ama Nick'le olmasam bilmek isteyeceğimden çok da emin değilim.
Hey, Nora, I know you don't wanna talk to me, but just-just call me back and let me know that you're okay. Please.
Benimle konuşmak istemediğini biliyorum ama iyi olduğunu bilmem için beni ara.
I will find out whatever it is you wanna know about this Lehrman guy.
Lehrman denen adam hakkında öğrenmek istediğiniz her şeyi bulacağım.
I know you don't wanna hear this, but I've been with you a long time and listened to a lot of doctors promise you a lot of things.
Bunu duymak istemeyeceğinizi biliyorum ama uzun zamandır sizinle birlikteyim ve doktorların size pek çok şey vadettiğini gördüm.
♪ I really wanna know
♪ Gerçekten bilmek istiyorum
I just wanna make sure that you and, well, and your folks know... how sorry I am about what happened yesterday.
Senin ve ailenin dün olanlar hakkında ne kadar üzgün olduğumu bilmesini isterim.
All I know is that I don't wanna hurt a guy who's truly great.
Tek bildiğim gerçekten iyi olan bir adamı üzmek istemiyorum.
But I think I know what you're thinking anyhow, so if you wanna maybe talk about it...
Ama ne düsündügünü bildigimi saniyorum, yani eger istersen belki onun hakkinda konusabiliriz...
Um, Arlene here is super grateful on account of you, you know, saving her life last night and all, but she's been through a lot, so you might wanna, I don't know, dial down your sexy a notch.
Arlene sana minnettar biliyorsun, geçen gece hayatını kurtardığın için falan ama bir sürü şey yaşadı bu yüzden bilmiyorum, seksiliğini bi'tık azaltabilirsin.
Mine was pretty heavy, so I figured, you know, you might not wanna read it in front of a whole bunch of people.
Benimkisi bayağı ağırdı, o yüzden düşündüm ki belki bir yığın insanın içinde okumak istemeyebilirsin.
You wanna know why I'm here?
Neden burada olduğumu bilmek ister misin?
I know you wanna punish me.
Beni cezalandırmak istediğini biliyorum ve bunu anlıyorum.
I can talk to you, sweetie, but I think that dad would wanna know.
Seninle konuşabilirim canım ama bence babana da haber vermen gerekir.
I just wanna know where I am.
- Nerede olduğumu bilmek istiyorum sadece.
And you wanna know why I'm single?
Neden tek olduğumu mu bilmek istediğini söylemiştin?
You know, I wanna take care of her, I wanna make her happy.
Onunla ilgilenmek, onu mutlu etmek istiyorum.
I don't wanna hear it. Seriously, I know.
Cidden, biliyorum.
I didn't wanna assume anything, you know, about what happens next.
Olacaklar hakkında tahmin yürütmek istemedim.
I just wanna know one thing.
Bir şeyi bilmek istiyorum.
I mean, I know you didn't wanna marry the onion guy, but- -
Yani soğancı çocukla evlenmek istemediğini biliyordum ama... Ondan değil.
- I would think most people, If they're told they have a week left to live, They might wanna, you know, travel the world, get laid.
Çoğu insana bir hafta ömrü kaldığını söylesen dünyayı gezmek yada bilirsin, sevişmek isterlerdi.
I know, I know. I don't wanna hurt her.
- Biliyorum, onu incitmek istemiyorum.
Please, I don't know what I'm doing and I don't wanna hurt anyone.
Lütfen, ne yaptığımın farkındayım ve kimseyi incitmek istemiyorum.
I mean, you know... maybe I don't wanna know, you know?
Yani, ne bileyim... Belki görmek istemiyorum.
i wanna know why 16
i wanna see you 23
i wanna see him 26
i wanna ask you something 21
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna be with you 48
i wanna live 21
i wanna say 28
i wanna 100
i wanna see you 23
i wanna see him 26
i wanna ask you something 21
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna be with you 48
i wanna live 21
i wanna say 28
i wanna 100
i wanna go home 200
i wanna tell you something 32
i wanna go with you 21
i wanna talk to you 134
i wanna show you something 112
i wanna be 22
i wanna thank you 31
i wanna do it 30
i wanna see her 22
i wanna see 47
i wanna tell you something 32
i wanna go with you 21
i wanna talk to you 134
i wanna show you something 112
i wanna be 22
i wanna thank you 31
i wanna do it 30
i wanna see her 22
i wanna see 47