Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ I ] / Is it bad

Is it bad перевод на турецкий

4,541 параллельный перевод
Is it bad news?
Kötü haber mi?
- Is it bad?
- Durum kötü mü?
Is it bad to grow up believing in yourself?
Kendisine inanarak büyümesi kötü mü?
Is it bad?
Çok mu kötü?
- Is it a bad connection in the sensor?
- Sensörde bozuk bir bağlantı mı var?
It's a large veinous malformation... and without intervention immediately, I'm afraid the prognosis is very bad.
Büyük bir damar bozukluğu oluşmuş ve derhâl müdahale edilmezse korkarım ki teşhis çok kötü olacak.
He gave me every opportunity to jump in at the ground floor, and I said no, not because I thought it was a bad idea, but because- - and this is very important- -
Bana başlangıçta katılmam için her türlü fırsatı sundu, ve ben hayır dedim, fikrin kötü olduğunu düşündüğümden değil, ama- - şu çok önemli ki- -
But as bad as I had it, there is always someone who had it worse.
Ben ne kadar çok acı çekmiş olsam da daima benden daha çok acı çeken birileri vardı.
Oh, my God, it's been so bad not being your friend and Brianna's group is so fucking boring.
Aman Tanrım. arkadaşın olmamak çok kötüydü ve Brianna'nın grubu çok sıkıcı.
All it takes is some bad luck at the ponies, worse luck in the Bitcoin market, heavy investment in a high-end bookmark company. You could do what Everybody Loves Raymond did.
Everybody Loves Raymond dizisinin yaptığını yapabilirdin.
How bad is it?
Ne kadar kötü?
Thank you, Dr. B., because I wasn't feeling bad enough as it is.
- Teşekkürler Dr. B., çünkü bunun bu kadar kötü olduğunu düşünmemiştim.
- How bad is it?
- Durum ne kadar kötü?
♪ But it must be the wrong car ♪ Head is in a bad place ♪ And I wonder what it's good for ♪
â ™ ª Ama yanlış arabaya bindim herhalde â ™ ª â ™ ª Aklım çok kötü yerlerde â ™ ª â ™ ª Ne işe yarıyor hiç bilmiyorum â ™ ª â ™ ª Doğru yerdeydim â ™ ª â ™ ª Ama yanlış zamana denk geldi herhalde â ™ ª
A verdict that quickly is bad, isn't it?
Bu kadar çabuk verilen bir karar kötü bir şey, değil mi?
It's not so bad that he's dead, but it is so bad that Gibbs had to pick him up.
Ölmüş olması pek sorun değil de Gibbs'in onun cenazesini alacak olması büyük bir sorun. - Öyle bir şey işte.
wait, that's bad, right? yeah, it is.
Dur, bu kötü, değil mi?
- I mean, the comic book thing is totally crazy, But I can think of a million other reasons it's a bad idea To take this guy back to the lair,
- Diyorum ki, çizgiroman olayı delice olabilir ama bu herifi sığınağa götürmenin, kötü bir fikir olduğuna dair milyonlarca neden bulabilirim.
Absolutely, it's just this whole thing has potential to blow up into some bad press, and the FRA is coming down from Sacramento, so...
Kesinlikle ama bu olayın şişirilip eleştirilmesi ihtimali var ve Sacramento'dan FDİ buraya geliyor o yüzden... - FDİ?
Is it really as bad as they say it is?
Gerçekten dedikleri kadar kötü mü?
Choose side. a war is escalating. it clearly looks bad for our image.
Tarafını seç. " Orta Amerika'da ufak bir kasaba ama görünen o ki bir savaş yaşanacak. Efendim, bu haber yapılır ve alışveriş merkezine ilk girenler Xbox alırsa bu durum bizim için kötü bir izlenim yaratır.
You know, Warner, some of these lines almost make it sound like the businessmen are the bad guys.
Biliyor musun, Warner, bu satırların bazıları neredeyse iş adamlarını kötü gösteriyor.
How bad is it?
- Ne kadar kötü?
President Joo, I've been giving it some thought... at first, I was offended to hear you say that I'm a play thing or a sort of entertainment... but when I tell people my ghost stories they tell me that they think that I sound ominous and I'm a bad omen. So, I think what you're saying is better than that.
Başkanım düşündüm de ilk "oynayalım" "zevk alalım" dediğinde üzülmüştüm ama insanlara hayaletlerden bahsettiğimde bana "uğursuz" ve "kötü şans" demelerinden daha iyi yine de.
Well, from his work record and our interview with your son, it appears he has a bad temper.
İş kayıtlarından ve oğlunuzla görüşmemizden biraz hırçın olduğu görünüyor.
Is it bad?
Kötü bir şey mi?
Uh, you're an accessory after the fact, which is, uh, it's bad.
Bu olaydan sonra bir suç ortağısın, bu da oldukça kötü.
I just can't shake the feeling something bad is still gonna happen, and that I need to do everything I can to stop it.
Sadece içimdeki hala kötü bir şey olabileceğine ve bunu durdurmak için elimden geleni yapmam gerektiğine dair o hissi atamıyorum.
So what, is it a bad thing?
Ne var işte fena mı?
- Is it bad?
- Kötü mü?
It is not as bad as you think.
Öyle düşündüğün kadar kötü değil aslında.
I mean, is it really that bad?
Yani, gerçekten bu kadar da kötü mü?
I'm not trying to bad-talk your mother, but you can't know what a strain it is being with someone like that.
Annen hakkında kötü konuşmaya çalışmıyorum, fakat öyle biriyle birlikte olmanın nasıl bir zorluk olduğunu bilemezsin.
It sounds stupid, but if Robbed has a bad day, yet makes terrific music, Hardwell is happy.
Aptalca gelebilir ama Robbed kötü gün geçirdiyse daha da olağanüstü müzik yapar, Hardwell mutlu olur.
I know rumors have been flying... but the truth is never as bad as it seems.
Bazı dedikodular çıktı, biliyorum fakat gerçek, asla göründüğü kadar kötü değildir.
It is much smaller Houston, but not bad.
Houston'dan daha küçük ama fena yer sayılmaz.
It's Hilary, Dad, which is bad enough.
Adım Hilary baba, ki yeterince kötü zaten.
- It is that bad.
- O kadar kötü.
Is it something bad?
Kötü bir şey var mı?
And for Sally, well... for any child, for that matter... it's very simple. He wants to hurt me, therefore he is a bad man. That man stopped the bad man from hurting me, therefore he is a good man.
Ve Sally, çok cana yakın bir çocuğa benziyor bu arada, onun için olaylar çok basitti, diğer adam benim canımı yakmak isteyen adamdı, fakat bu adamda o kötü adamı durduran adam.
It was a carjacking gone bad is what they said.
Araba kaçırma işi kötü sonuçlandı diyorlar
Is this call as bad as I think it is?
Bu konuşma düşündüğüm kadar berbat mı?
Tell me, how bad is it gonna be?
Söylesene, ne kadar kötü bir durumla karşı karşıyayız?
Is it that bad?
Çok mu kötü?
They're really slamming it out but Rocil is getting a bad beating from Pacquiao here.
Birbirlerine girdiler ama Rocil, Pacquiao'dan iyi bir dayak yiyor.
Is it that bad to be the first one to say it?
Söyleyen ilk kişi olmak çok mu kötü?
Is it that bad?
O kadar kötü mü?
- Is it bad?
Ne var?
Is it a good one, or a bad one?
İyi bir tane mi, kötü bir tane mi?
The bad news is that we do not to curb it.
Kötü haber ise, engellemek için hiç bir şey yapamıyoruz.
It is bad luck.
Bu kötü şans demek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]