Is this for real перевод на турецкий
706 параллельный перевод
Juliette, is this for real?
Juliette, tüm bunlar gerçek mi?
IS THIS FOR REAL?
Ateşim yükseliyor.
- Is this for real?
- Bu doğru mu?
- Hub, is this for real?
- Hub, haber doğru mu?
Is this for real, or what?
Bu gerçek mi?
Is this for real?
- Bu, gerçek mi?
- Is this for real?
- Bu gerçek mi?
Is this for real?
Bu gerçek mi?
So the real value of discussion, say, on a program like this or this sort, for example, is the point of view...
Esas tartışma konusu, böyle bir programda veya buna benzer bir bakış açısında mesela...
I dont know if you know it or not... but this place is a real kind of hangout for people in show business.
Biliyor musun bilmiyorum ama bu yer gerçek anlamda yapımcıların takıldığı bir mekandır.
This is the Real Palace... that is not used for 354 years.
Güzel! Bu da 523 senedir boş kalan Kraliyet Şatosu. Ne zaman bir kral tekrar burada oturacak?
This is a real beginning for Warlock.
Herşey çok değişecek, Warlock için bir başlangıç olacak.
- Is all this for real?
- Gerçek mi bu?
The real reason for this visit, Sevcheria is for you to arrange an appearance for Maximus Pettulion in the arena.
Sevcheria, ziyaretimin asıl sebebi Maximus Pettulion için arenada bir gösteri ayarlaman.
This is for real.
Bu bir gerçek.
There is this very real need in society for someone whom almost anyone can look down on and ridicule.
Çünkü toplumda hemen herkesin hor görüp dalga geçeceği birine son derece ihtiyaç vardır.
This case is for real, for a lot of marbles.
Bu vaka önemli, pek çok kişi için.
The struggle of powers, which have been.... set up for directing the same socio-economic system, is deployed as official contradiction, belonging in fact to real unity, this latter takes place... on a global scale as well as within each nation.
Ayni sosyoekonomik sistemin kontrolünde bulunan farkli güçler arasindaki mücadele, resmen uzlastirilamaz karsitliklar olarak gösterilse de bunlar aslinda o sistemin hem uluslararasi hem de her ulus içindeki temel birligini yansitir.
See if this place is for real.
Buranın gerçek olduğunu düşünüyor musun?
Now this is for real.
Artık bu gerçek.
This is fuckin'for real.
Bu çok ciddi.
Government money and private investment in real partnership to me, symbolic of everything this Government is working for.
Hükümet parası ve özel yatırımın gerçek ortaklığı.. .. bana, bu Hükümet'in çalıştığının bir simgesi olarak geliyor.
It is the decision of the board of trustees in their wisdom that this institution be sold and the land developed for its real estate potential.
Bu Mütevelli Heyeti'nin kararı... onların bilgisi... bu kuruluş satılacak ve toprak gerçek emlak potansiyeli için inşaata açılacak.
No. This is a real gift to make up for those gag gifts we got.
Bu gerçek hediye ona aldığımız şaka hediyelerini telafi etmek için.
Y'all need a real marksman for this job.
Sizin bu iş için gerçek bir nişancıya ihtiyacınız olacak.
That's a fancy shadow of the real thing which is the most we can hope for on this lonely old rock.
Gerçek olanın hayali bir gölgesini sadece. Bu yaşlı yalnız kayada bundan fazlasını umamayız.
This is for real.
Bu gerçek.
The real beauty of jai alai is in the play. For Tico, this is not a sport. It's an art.
Bu oyunun güzelliği "tadını çıkarmak" Ticp için bu bir spor değil, bu bir sanat..
HEY, THIS IS FOR REAL.
Hey, Bu gerçek.
Just leaves more rampant totty for us real men. Am I paying for this personal abuse or is it extra?
Pekala, başlıyoruz.
Sue, even if this thing is for real, it could take you weeks to nail him down. Will you trust me?
Gerçek bile olsa, onu bulmak haftalar sürebilir.
Well, this is starting to sound like a real problem, at least for your husband.
- Bu gerçek bir sorun gibi görünüyor. En azından kocan için.
Okay, Marine... This is for real.
Pekala, denizci, bu palavra değil!
Yes, and now that we're all here. What is the real reason for this?
Evet, artık hepimiz burada olduğumuza göre, bu partinin gerçek nedeni nedir?
I think this is a job for real men.
Bence bu görev, gerçek adamlara göre.
- Is this kid for real?
- Bu bir şakamı yoksa gerçekmi?
This is for real.
Bunlar gerçekten oluyor.
Lubic, this is for real.
Lubic, bu olanlar gerçek, tamam mı?
And that this is real for you, that these men cause us tragedy.
Ve bu adamların sebep oldukları acıları anladığınızı da biliyorum.
The Captain is waiting for you. - This is so real.
Umarım ölümümle gözlerim açık karşılaşmışımdır.
This is getting too real for me.
Bubenim için fazla gerçek olmaya başladı.
- This is a real test for Alex Grady after a three year layoff from the tournament circuit he makes his comeback against
Sessiz geçen üç yıldan sonra bu Alex Grady için büyük bir meydan okuma
But, apparently, this woman is for real, and this thing isn't just gonna go away.
Ama görünen o ki, bu kadın tam bir bela. Kendi kendine yok olmasını bekleyemezsin.
" This is not for real.
" Bunlar gerçek değil.
This is a job for a real cop.
Bu gerçek polis işi.
And this is a real departure for you...
Ve bu senin için yeni bir alan.
- Scotty, this is for real.
- Bekleyin lütfen. Scotty, bu gerçek.
Look, this is really hard for me to say but you taught me a real lesson when you zoomed into that hot-sheet hotel.
Neden yıldırım şeklinde ki? Sıkıcı olmasın diye. Nihayet ilerliyorum.
Sheriff Truman, to see this kind of investigative genius at work... its just a real treat for me.
Şerif Truman, böyle araştırmacı bir dehayı iş başında görmek... benim için tam bir sürprizdi.
This is for real!
Numara değil!
I thought today, since this is our first real session, we'd just go for an hour or two.
Düşündüm de bugün ilk gerçek seansımız olduğu için sadece bir iki saat yapalım.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this your car 67
is this really happening 45
is this your son 27
is this your husband 19