Is this okay перевод на турецкий
8,630 параллельный перевод
Is this okay?
Böyle iyi mi?
- This is the attorney... - Okay.
- Bu da, Fowler davasına...
Okay, I have to say, the scotch is starting to wear off and I'm having second thoughts about this plan, dad.
Viskinin etkisi geçmeye başladıkça planımız konusunda tereddüte düşmeye başladım baba.
Okay, this is your CBR ; it's how I get paid.
Bu belge, bana nasıl ödeme yapıldığını gösterir.
But this is medieval, okay? It's cruel.
Bu şekilde ortaçağı aratmıyor ama, değil mi?
If this is what you need, I'm okay with it.
Eğer gerçekten bunu istiyorsan benim için sorun değil.
Okay, but is there even a test to prove this? Seriously.
Tamam ama bunu kanıtlayan test var mı ki?
Oliver, this is a safe place, okay?
Oliver, burası güvenli bölge tamam mı?
Okay, Oliver, this is your last chance to take back that I overreacted.
Peki Oliver, aşırı tepki verdiğimi geri alman için son şansın.
- Okay, this is so mean.
- Çok adice bu.
Okay, this is crazy.
Pekâlâ, bu çok saçma.
I am sorry, but this is a lockout, okay?
Üzgünüm ama açamam kilitlenmiş.
This is a lockout, okay?
Kilitli, tamam mı?
Okay, this is weird.
Bu çok garip.
Dr. Avery is your point person on this, okay?
Bugünün kilit adamı Dr. Avery olacak.
Okay, Angus, you are the best qualified for this right now.
Tamam, Angus şu an bu iş için en bilgili olan sensin.
This is okay, because our immune systems can handle small amounts.
Bu sorun değil çünkü bağışıklık sistemimiz ufak miktarlarla başa çıkabilir.
Okay, this is commandeered until we're out of here.
Buradan kurtulana kadar el konulmuştur.
Okay, this is bad.
Evet, bu kötü oldu.
Okay, so, um, this race is in flux, and I can tell you that because I feel it out there on the trail, and it's because of all the hard work we've been doing, but now we have to double down.
Tamam, bu yarış sürekli değişiyor ve sana şunu söyleyebilirim çünkü ben takipte olduğumu hissediyorum ve bütün yaptığımız zor işler sayesinde oldu,... ama yatırımı iki katına çıkarmalıyız.
Okay, so this is the Pi Up spirit song.
Tamam, işte Pi Up ruhu şarkısı.
Okay, so, this is for you, Erica.
Pekâlâ, bu sana Erica.
I mean, this whole Phil situation is just like that movie When a Man Loves a Woman. Okay, show of hands.
Phil'in şu andaki durumu tıpkı When a Man Loves a Woman'a benziyor.
Okay, I like where this is going.
Tamam, bunu sevdim.
Okay, here's how this is gonna go.
Sana ne olacağını anlatayım.
Okay, this is our window, Miranda.
Birbirimize ayırabileceğimiz en uygun zaman şu an Miranda.
Okay, this is it.
Tamam vakit geldi.
Look, uh, we all understand that, but the problem is you let this guy in your life, okay?
Bak, seni anlıyoruz ama buradaki sorun Justin'i hayatına sokman.
Okay. This is serious.
Tamam, mevzu ciddiymiş.
Okay, this is important.
- Tamam, bu çok önemli.
This is not Acapulco, okay?
Burası Acapulco değil, tamam mı?
Okay, look, obviously this brain is affecting you.
Tamam, beyin seni etkiliyor.
- Okay, this is a big moment.
Büyük an geliyor. - Ne?
Hey, look, this is our best shot at connecting with another living person out there, okay?
Hayatta kalan bir insanla iletişim kurmak için bu tek şansımız, anladın mı?
First of all, this is not unsweetened lemonade, okay?
Öncelikle bu şekersiz limonata değil.
Doctor, is... is... is he okay to be interviewed like this? Dr. Leighton signed off on it.
Gidip bulalım bakalım.
Okay, this is the whitest thing I've ever seen, and I've seen those shoes that have toes.
Pekala, bu gördüğüm en beyazca şey ve o parmakları olan ayakkabıyı da görmüşlüğüm var yani.
Okay, listen to me, this is very important.
Tamam, bana göre, bu çok önemli dinleyin.
And this is crystal meth, okay?
Bu ise kristal meth, tamam mı?
This is an emergency, okay?
Acil olduğu için...
- This is insanity. - You okay? - No, I'm fine, but... but you need to talk to Wheeler.
- Evet, ben iyiyim ama ama Wheeler'la konuşman gerek.
Okay, guys, this is getting old.
Pekâlâ arkadaşlar, bu iş artık kabak tadı vermeye başladı.
Huh? Okay, this is not like the time they forgot her curly fries.
İstediği patates menüsünü unuttukları zamanki gibi değil.
This is not about campaign talk. Okay.
- Mesele kampanya konuşması değil.
Okay, so this neighborhood is sitting on top of an old landfill.
Bu mahalle bir çöp alanının üzerinde duruyor.
Okay, don't get grumpy with me just because Everyone is making you finish this old video game.
Sırf Everyone eski bir video oyununu sana bitirttiği için bana huysuzlanma.
Now listen guys, this is what's going to happen okay?
Dinleyin şimdi, plan şöyle olacak.
Okay, so... once this balloon is inflated, we can lift everything up, and the tarp will cover the building.
Pekala balon bir kez şiştiğinde, her şeyi yukarı kaldırabileceğiz ve böylece branda binayı kaplayacak.
Okay, the only access to the pipe is in this room.
Boruya tek erişim noktası bu oda.
Okay, this will help us steer turns in the pipe and see where the blockage is.
Tamam. Bu borunun içinde dönmemizi kolaylaştıracak ve tıkalı yeri görmemizi sağlayacak.
This is incredible because you're profiting from a terrible situation, okay?
İnanılmaz çünkü korkunç bir durumdan kârlı çıkıyorsun.
is this seat taken 84
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19
is this your house 39
is this 710
is this your room 18
is this your first time 32
is this your daughter 42
is this really happening 45
is this your car 67
is this your son 27
is this your husband 19