It's me again перевод на турецкий
1,385 параллельный перевод
Veronica, it's me again.
Veronica, yine ben.
It's unthinkable, all right? They'd never speak to me again.
Bir daha benimle asla konuşmazlardı.
It's the only way, if we're ever together again... that I'll know it's for you, and you'll know it's for me.
"Eğer tekrar bir araya gelecek olursak, ancak o zaman," "bunu birbirimiz için yaptığımızı bileceğiz."
I saw it again for some days and for us to begin something and I didn't see it pass me by all we're provided slips away
Kahve rengi cildin, kederle boyanmış gözlerin parlıyor Güneş tepede mutlulukla parlarken Endülüs'üm üzgün Beyaz evlerin
You hit her again, it's gonna be you and me.
Ona yine vurursan... Karşında beni bulursun.
I will not meet again with my friends so it's kind of upsetting to me, really.
Arkadaşlarımla bir daha görüşemeyeceğim bu da beni gerçekten çok üzüyor.
In my mountains, when spring finally comes to save me from a perpetual winter, the world comes to life again, and I remember what it is I'm here for.
Benim dağlarımda, kış en sonunda, beni amansız kıştan kurtarmaya geldiğinde, dünya tekrar hayata bürünür. Ve burada olma amacımı tekrar hatırlarım.
Bianca, it's me again!
Bianca, tekrar ben!
Hey, it's, uh... it's me, Nick, again.
Merhaba, ben yine ben, Nick.
All right, you have to explain it to me again.
Tamam, bunu bana tekrar açıklamalısın.
If he goes ballistic again it's me taking all the heat.
Eğer tekrar polise giderse yanacak olan benim.
They don't like it when people remain sad too long. Then one day the song of joy came back to me, all unexpected, and I felt like I wanted to see people again.
Sonra bir gün neşe şarkısı bana geri döndü, tamamen beklenmedik şekilde, ve insanları yeniden görmek istediğimi hissettim.
And it was like for the first time she saw me again.
Yine, sanki ilk defaymış gibi beni gördü.
Hello, it's me again.
merhaba yine benim.
- Me, it's me again...
- Ben, yine ben...
It's me again 4. 8 and 3 for races 3, 4 and 8.
Yine ben. 4, 8 ve 3. yarışlar için, 3, 4 ve 8. Her bir yarış için 10,000 dolar.
Leave a message. Listen, it's me again.
Dinle, gene ben.
It's extremely frustrating to me to communicate over and over again, as clearly as I can. And we are still, by far, the worst contributor to the problem.
Mevcut problemi devamlı, olabildiğince açık bir şekilde anlattığım halde hâlâ problemin çözümüne çok az katkıda bulunduğumdan dolayı çok üzülmekteyim.
It's me again.
Benim.
Thanks again, Dad. It's a big relief to me. Harvard?
Neden mi kuş getirdim?
It's so embarrassing. He's never gonna talk to me again.
Bir daha benimle konuşmaz bile.
Emolia, it's me again.
Emolia, yine benim.
You gave me a South African mechanic from a chunk of burnt ear- - do it again.
Bana yanmış bir kulaktan bir Güney Afrikalı bir araba tamircisi olduğunu söyledin - aynı şeyi yine yap.
Do me a favor and... stop pretending that anything's ever gonna be the way it was again.
bana bir iyilik yap--ve--ve her şey eskisi gibi olacakmışçasına rol yapmayı kes.
Yeah, it's me again.
Evet, tekrar ben.
Now that I know that you want me and love me again, it's a done deal.
Şimdi beni istediğini ve beni tekrar sevdiğini biliyorum, herşey tamam demektir.
There's one thing that I gotta know tell me how you can leave me like that, don't you know it hurts so bad Senior year's almost over. In a month, we might never see each other again.
Bir ay sonra birbirimizi belki de asla görmeyeceğiz.
When she grabbed me like that I felt... as if it was all starting again.
Beni öyle ittiğinde, sanki her şey yeniden başlamış gibi hissettim.
You want to turn me into a laughingstock again, and it ain't gonna happen.
Beni gene komik duruma düşürmeye çalışıyorsun.
On the one hand, it's a chance for me to spend my life... with a great guy that I've fallen in love with all over again.
Diğer taraftan, bu benim için yeniden aşık olduğum harika bir adamla ömrümü geçirme şansı.
Seth gave it to me on Valentine's Day when we got in a fight, and he said that if he ever screwed up again, that I should give it to you.
Seth bunu kavga ettikten sonra sevgililer gününde vermişti, ve yine batırırsa, bunu size verebileceğimi söylemişti.
Well, do you think it's such a great idea, me going away to college when Mom's been drinking again?
Bunu harika bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun... Annemin tekrar içmeye başladığı sırada buralardan gitmemin?
Hey, it's just me again.
Selam. Yine ben.
I can't keep this money, knowing it's not mine, or karma might try and kill me again.
Benim olmadığını bildiğim bu parayı elimde tutamam. Öyle yaparsam Karma beni öldürmeyi tekrar deneyebilir.
- Hi, it's me again.
- Merhaba, yine ben.
It's me again.
Yine ben.
Baby, it's me again. Ok.
Bebeğim, yine ben.
Oh, it tells me that she's not going to see Maia again until the DNA tests comes back.
DNA testinin sonuçları gelene kadar Maia'yı görmeyeceğini söylüyor.
Sir, it's me again.
Yine ben, komutanım.
Tell me again, it's a little blurry.
Buna pek inanmıyorum artık...
Silas, it's me, again.
Silas? Yine benim.
It's okay. * I understand if you can'ttalk to me again *
Olsun.
Hi, it's me again.
- Selam, yine ben.
To me it's more like that you've met yourself again.
Bana kalırsa, kendini tekrar tanımakla ilgili bir şey.
Don't get me wrong, I think it's great that you and Julia are together, but do you really have to go ask her to marry you again?
Beni yanlış anlama, Julia ve senin beraber olmanız harika, ama ona tekrar evlenme teklif etmek zorunda mısın?
Randall, it's me again.
Randall, yine ben.
- Yeah, it's me again.
- Evet, yine ben.
Hey, it's me, just thought I'd true you again.
Merhaba. Yine ben. Bir kez daha deneyeyim, dedim.
The woman's ruined every relationship that's mattered to me, and she's doing it again.
Bu kadın tüm ilişkilerimi..... mahvetti ve yine aynı şeyi yapıyor.
( lowered voice ) orson, it's me again. please call.
Orson. Yine ben. Lütfen ara.
Because of Dr. McNamara's drinking problem, it is not safe for me to drive a car, or use my clothes dryer, or, oh, my God, show my face again in spin class again.
Evet, memnun olmadım çünkü Dr. McNamara'nın alkol problemi var. Araba kullanmak, çamaşır yıkamak benim için hiç iyi olmuyor artık. Aman Tanrı'm, yine yüzüm kızarıyor.
it's me 10254
it's mean 27
it's meant to be 26
it's meat 16
it's messy 53
it's messed up 26
it's me and you 19
it's meaningless 29
it's me you want 16
it's meredith 19
it's mean 27
it's meant to be 26
it's meat 16
it's messy 53
it's messed up 26
it's me and you 19
it's meaningless 29
it's me you want 16
it's meredith 19
it's medicine 27
it's metal 17
it's medicinal 26
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
it's metal 17
it's medicinal 26
me again 81
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
again and again and again 16
against who 36
again and again 108
against whom 18
against what 33
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347