Joke's over перевод на турецкий
98 параллельный перевод
The joke's over, Ayrab!
Eğlencemiz bitti, Ayrab!
The joke's over!
Eğlence bitti!
The joke's over.
Bu kadar şaka yeter.
It was a fantastic success over 80,000 times as powerful... as Britain's great prewar joke, which was used at Munich... and one which Hitler couldn't match.
İngilizler'in savaş öncesinde Münih'de kullandığı ve Hitler'in baş edemediği fıkradan 80.000 kat daha etkiliydi.
The joke's over.
Şaka bitti.
Get up, the joke's over.
- Kalk hadi, eğlence bitti. Hayır!
OK, Norm, joke's over.
Tamam Norm, şaka bitti.
Great, the joke's over.
Tamam, şaka sona erdi.
The joke's over!
Şaka bitti!
Okay, guys, the joke's over.
Tamam çocuklar, oyun bitti.
Al right, joke's over!
Tamam, şaka bitti!
- The joke's over.
- Hadi Peder. Şaka bitti.
The joke's over.
Şaka kaka oldu.
Joke's over.
Oyun buraya kadar.
Tensions continue to mount between Springfield and France... over Mayor Quimby's now-famous frog's legs joke!
Springfield ve Fransa arasındaki, Belediye Başkanı Quimby'nin meşhur hale gelen kurbağa bacağı şakası yüzünden başlayan gerilim tırmanarak devam ediyor!
Joke's over.
Şaka bitti.
The joke's over, because I'm getting a little spooked here.
Bu kadar şaka yeter. Ben korkmaya başladım.
- The joke's over.
- Oyun bitti.
Oh, Niles, come over here and listen to Ted's funny joke about Communists and heaven.
- Niles. Buraya gel. Ted, Komünizm ve cennetle ilgili çok komik bir şey anlatıyor.
Joke's over, mission time.m
Şaka bitti, görev zamanı.
Joke's over, you know?
Şaka sona erdi.
But the joke's over now, so just give me my shoes, all right?
Ama şaka artık bitti. Şimdi ayakkabılarımı geri ver.
Fuck, the joke's over.
Lanet olası şaka bitti.
Okay... the joke's over.
Pekala... Şaka bitti. Tamam mı?
It was just a practical joke between Chandler and me, but it's over, okay?
Chandler ile şakalaşıyorduk ama bitti, tamam mı?
Okay, joke's over.
Tamam şaka bitti.
- Okey, joke's over... let's go, Julian!
- Tamam, şaka bitti, gidelim!
Okay, that's it, joke's over.
Pekala, şaka bitti.
Hey, guys, joke's over.
Çocuklar şakaya son verin.
Okay, joke's over, Rachel.
Pekala şaka sona erdi, Rachel.
Joke's over, okay?
Şakayı bırak?
Well, the joke's on her. She came over to borrow my video camera.
Aman ne komik kız.
But this is a joke and everything he's..... done for me over the years, I wanna give him this.
Ama bu sadece bir şaka... Herkes onun bana senelerce....... neler yaptığını biliyor, şimdi de ben bunu ona vermek istiyorum.
But if we just put it over the dresser like we think it's a joke,
Ama sadece bir şaka olduğunu düşünerek şifonyerin üstüne bırakırsak...
So, what... is this some kind of weird joke that's going over my head?
Yani ne bu benimle dalga geçmek için saçma bir şaka mı?
- I think the joke's over.
- Yeter. Espriyi anladık artık.
My character on East Enders, he started out as an interesting three-dimensional person, but then over the years the writers turned him into a joke, and that's why I walked away, you know, it wasn't what I wanted to do.
EastEnders'da başta ilginç bir karakterim vardı ama sonra yazarlar onu sığlaştırdı. Bu yüzden bıraktım. Bunu yapmak istememiştim.
Joke's over. Beer, please.
Tamam, yeter artık.
Someone must have told a joke over at the precinct.
Biri merkezde fıkra anlatmış olmalı.
Joke's over, good mood's over, all is game over.
Eğlence bitti, şaka bitti ve oyun bitti.
My circle-circle tangent joke went right over the senator's head.
Teğet geçti * esprim senatörün bir kulağından girdi, diğerinden çıktı.
Joke's over. Where's your real assistant?
Gerçek asistanın nerede?
Joke's over, buddy.
Şaka bitti dostum.
And then when it's done and they finally realize that it's a joke, they have that "oh fuck" look written all over their face.
Ve bittikten sonra bunun bir şaka olduğunun farkına varınca yüzlerinde aynen "kahretsin" tarzında bir ifade olmalı.
The, uh, the joke's over.
Artık şakaya bir son verin.
- OK, joke's over.
Tamam, şakayı bırakın.
The joke's over, OSS 117!
Şaka bitti, OSS 117!
If I'm a joke, at least people can have a laugh... Caring's over-rated.
Eğer şaka yapıyor olsaydım, en azından insanlar gülerlerdi.... önemseme bitmiştir.
Joke's over.
Kapa çeneni.
Joke's over.
Şaka buraya kadar.
- Joke's over.
- Şakayı bırakın.
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overboard 24
overtime 31
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over here 3451
over and over again 128