Just go to bed перевод на турецкий
548 параллельный перевод
- lf l could just go to bed
- Gidip yatağa bir uzanabilsem...
Just go to bed.
Sadece uyuyun.
Now you can just go to bed.
Şimdi sen de uyuyabilirsin.
Just go to bed.
- Yatağına git.
- Just go to bed, both of you.
- Yatın artık.
"Just go to bed and pretend... that you're asleep."
"Yatağına git ve uyuyormuş gibi yap."
Why don't you just go to bed?
- Neden gidip yatmıyorsun?
You just go to bed, and I'll slip in quietly.
Sen yat uyu, ben sessizce yatarım gelince.
Maybe you should just go to bed.
Belki sadece yatağa gitmelisin.
Then just go to bed with me.
Benimle sadece yat o zaman.
Just go to bed.
Yatalım artık.
- Yes, just a bit. Then go to bed.
Doğru yatağa o zaman.
Just ignore her, she'll go back to bed.
Sen onu boşver, yatağına döner zaten.
I thought I'd just skip dinner and go straight to bed.
Sanırım yemeği es geçip, yatmaya gideceğim.
My wife was asleep, sir, and I was just about to go to bed.
Karım uyuyordu. Ben de yatmak üzereydim.
- Still? It's very bad for you to eat just before you go to bed.
Yatmadan önce yemen çok kötü.
After your call I just couldn't go back to bed.
Aramandan sonra yeniden yatamadım.
You just see whether or not I can go to bed now or not.
Şimdi yatar mıyım yatmaz mıyım görürsün.
Wednesdays, I generally just don't go to bed at all because I have to be up to catch the 10 : 45.
Çarşamba günleri genellikle uyumam, çünkü 10 : 45'i kaçırmamam gerek.
But I thought, just one little game and then right to bed they'll go.
Ufak bir oyun oynarız, sonrada yatarlar diye düşündüm.
I'll just take an aspirin and go to bed.
Bir aspirin alıp, yatacağım.
- Just one dance and we'll all go to bed. - Zoe!
- Benden ne istiyorsun?
I'm fine, Daddy, just go back to bed.
İyiyim baba, sen dön odana.
We're just getting ready to go to bed.
Biz de tam yatmaya hazırlanıyorduk.
Just before you go to bed, put three tranquillisers in a jigger of brandy.
Uyumadan önce, bir konyak kadehine üç sakinleştirici at, tamamdır.
In France, we're so stingy we go to bed early just to save electricity.
Ama biz fransızlar öyle cimriyiz ki, sırf elektrik faturası daha az gelsin diye hava kararmadan yatağa giriyoruz.
I've just one more thing to attend to, then I'll stop this gallivanting, and go to bed and wait.
İlgilenmem gereken bir konu kaldı, sonra bu serüveni bitireceğim... -... yatıp bekleyeceğim.
Maybe I'll just jerk off and go back to bed.
Belki de sadece yatağa dönüp 31 çekerim.
We just had dinner, and we're about to go to bed.
Yemeğimizi yedik. Birazdan yatacağız.
- She just wanted to go to bed with them.
- Sadece onlarla yatmak istiyordu.
Just let me sign my lands to John and go to bed.
Bırak John'a vereyim topraklarımı sonra da gidip yatayım.
We just put those in there to bed. Don't go. We have plans for you too.
Onları orada biz uykuya yatırdık,... kaybolma, senin için de planlarımız var.
Just because I didn't go to your bed.
Bunu yatağına gelmedim diye yaptın.
I just wanna go to bed.
Sana bir şey söyleyeceğim.
Down home, when a man come home and hear a man in bed with his wife, he just go to the wood pile and get his doubIe-bIade axe and go in and chop them up.
Bizim orada, adam eve geIip karsn baska bir adamIa yakaIarsa, odunIuga gidip çift tarafI baItasn aIr, ve ikisini de dograr.
I was just looking out, now I'll go back to bed.
Sadece dışarı bakıyordum, yatağa dönüyorum.
What? He'd just get into bed and go to sleep.
- Yatağa girip uyur.
You know very well... that if we left the door open, you'd just go right back to bed after breakfast.
Gayet iyi biliyorsunuz ki kapıyı açık bırakırsak, kahvaltıdan sonra doğruca yatağa gidersiniz.
Well, go to bed now lf you need anything in the night just wake me up
Hadi şimdi uyuyalım! Bir şeye ihtiyacın olursa... çekinmeden beni uyandırabilirsin
The headmaster was just here and says you should go to bed.
Müdür geldi az önce ve yatağa girmenizi söyledi.
Just between us, he is on the warpath, so I suggest you go quietly into your rooms... and to bed without any complaints.
- Aramızda kalsın, tepesi biraz atmış yani şikayet etmeden sessizce odanıza gidip yatmanızı öneririm.
I could go to bed with the entire faculty of MIT, if I wanted to. It's just...
İstesem Teorik Fizik Fakültesindeki bütün öğrencilerle yatabilirim.
You might just as well go to bed.
Uyumaya gitsen de olur.
Just go up to her and say "fifty"... and you'll be in bed in three minutes.
Yanina git ve "Elli" de... üç dakika içinde yatakta olursun.
It's just such a drag my daddy made us go to bed so early.
Babamın bu kadar erken yatmamızı istemesi çok can sıkıcı.
I just want to go upstairs and get in the bed... with you.
Ben sadece yukarıya çıkıp, uzanıp... seninle uyumak istiyorum
Cotton, I think I'm just going to go to bed and lick my wounds.
Cotton. Sanırım yatağa gidip, yaralarımı yalayacağım.
Let's just show how much we love each other... and go to bed, huh?
Birbirimizi ne kadar sevdiğimizi gösterelim yatağa gidelim, ha?
"Don't be embarrass, son. Just don't read Playboy right before you go to bed."
"hamile bırakma, oğlum. playboy okuma yatmadan önce."
Now, just because I don't go to bed with you doesn't mean I don't love you.
Senile yatağa girmemem seni sevmediğim anlamına gelmez.
- Nothing, honey, just go back to bed.
- Yok bir şey tatlım. Sen yatağa dön.
just go 1748
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gone 41
just gonna 20
just go ahead 63
just go back 28
just goes to show 16
just go with it 127
just go away 152
just go for it 29
just go home 199
just gone 41
just gonna 20
just go ahead 63
just go back 28
just goes to show 16
just go back to sleep 27
just go in 31
just go now 17
just go to sleep 48
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to bed 547
just go in 31
just go now 17
just go to sleep 48
just go on 29
just got here 29
just go inside 16
just got word 18
just go back to bed 17
go to bed 547
go to bed now 31
to bed 99
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
to bed 99
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37