Just before перевод на турецкий
12,592 параллельный перевод
Just before you put it out, you knocked on the window, like people do to say : "Roll it down." We saw that she didn't roll it down.
Sigarayı söndürmeden hemen önce cama vuruyorsunuz, Sanki "Camı aç" der gibi. Kızın camı açmadığını görüyoruz.
So, when you saw her, just before you ran in a panic, she was dead.
Yani panikleyip kaçmadan önce kızı gördüğünde, zaten ölmüştü.
But they said she left just before the explosion.
Ama patlamadan önce gittiğini söylediler.
He left at just before 10 : 00.
Saat 10 : 00 olmadan hemen önce ayrıldı.
- Um... just before 11 : 00, in the dark,
Saat 11 : 00'den biraz önce, karanlıkta,
Goldman left the restaurant just before 10 : 00.
Goldman restorandan saat 10 : 00'a gelirken ayrıldı.
Just before I executed him.
Onu öldürmeden hemen önce.
Just before the girl came in.
Kız içeri girmeden hemen önceydi.
Who were you talking to just before Rob Anders upset you?
Rob Anders seni rahatsız etmeden önce kiminle konuşuyordun?
Yeah, I'm gonna take MDMA just before the vows, so I shouldn't mix.
Yemin töreninden önce ekstazi alacağım, karıştırmamam gerek.
Just do me one favor before you talk to those guys, okay?
Onlarla konuşmadan önce bana bir iyilik yap, olur mu?
Before you came around, Roy was doing just fine, minding his own business.
Sen gelmeden önce, Roy gayet iyiydi, kendi işini götürüyordu.
Look, why don't you cut the shit and just tell me who's behind this before you wind up like hutchinson and dagley.
Bak, lafı kısa kesip, sonun Hutchinson ve Dagley gibi olmadan neden bu işin arkasında kimin olduğunu söylemiyorsun bana?
So, all that nutty talk before... That was just psych warfare, right?
Daha önce yapılan o delice konuşma sadece psikolojik savaştı, değil mi?
Before I met your father, it was just you and me.
Babanla tanışmadan önce sadece ikimiz vardık.
You just want to get married to her before she gets away.
Gitmeden önce onunla sadece evlenmek istiyorsun.
You know, for some reason I just feel like you one of them brothers that's been violated before, you know?
Nereden çıktı bilmiyorum ama içimden bir ses daha önce yasal olmayan bir işe bulaşmışa benzediğini söylüyor.
I just hope I get the hang of it before you see this recording.
Siz bu kayıtları görmeden önce üstesinden gelmeyi umdum.
And you'll be able to be together again, just like before.
Ve önceden olduğu gibi tekrar birlikte olabileceksiniz.
Why don't you just go find Danny before he kills himself or somebody else or us,
Neden sadece danny bulmak gitmez. Kendisini veya başkasını ya da bizi öldürmeden,
My whole life just flashed before my eyes.
- Bütün hayatım gözlerimin önünden geçti.
Sweep the hold before the captain goes across just in case there's...
İyice arayın. Kaptan geçmeden tedbir için...
Before we do that, Tina, let's just get your costume adjusted here.
Gitmeden önce şu kıyafetini düzeltelim Tina.
Oh I mean, I know we just met and all but... It's unlikely that I will be over here again before too long, so I thought...
Yani tanışalı çok olmadı, farkındayım ama muhtemelen uzun süre buraya tekrar gelemeyeceğim.
Look, I just want you to know... Before I do this for Vern, I have been, right where you're now.
Bak, bilmeni isterim ki bunu Vern için yapmadan önce tam olarak senin olduğun yerdeydim.
I just met him day before yesterday.
Bir gün önce onunla tanıştım.
I just got a text from my cousin, you know, a warning, saying to leave before it's too late.
Kuzenimden şimdi bir mesaj aldım, daha geç olmadan ayrıl diyor.
I just never met Cottonmouth before, that's all.
Sadece Cottonmouth'la hiç tanışmadım.
And when the water fills your lungs, right before you black out, you'll ask yourself... "Why didn't I just give Luke Cage what he wanted?"
Ciğerlerin suyla dolarken gözün kararmadan hemen önce kendine şunu soracaksın "Neden Luke Cage'e istediğini vermedim?"
Look, I was just about to compel her to make a statement before you let your little soror skee-wee on out of here.
Tam onu sıkıştırmak üzereydim ki eski günler muhabbetinle elimden kaçmasına sebep oldun.
Maybe we should just take the zip drive and be on our way before he gets back.
Belki de o gelmeden belleği alıp gitsek daha iyi.
Before the Director comes out to join us, I just wanted to share a few words with you guys.
Yönetici gelip bize katılmadan evvel size birkaç şey söylemek istedim.
Tom's an old friend just visiting and I told him he has to hear the frogs sing before he leaves in the morning.
Tom eski bir arkadaşım ziyaretime geldi. Sabah gitmeden kurbağaların şakımasını mutlaka duymalısın dedim.
So, I have to wait for someone to die and just pray that Anna doesn't go before then?
Yani, birilerinin ölmesini bekleyip Anna'nın onlardan ölmemesi için dua etmek, değil mi?
If you want to know which way he'll tilt, just watch the talk shows from the night before.
Ne diyeceğini merak ediyorsan gece programlarına bak...
And not just in the courtroom, in the world. Do you feel that you've turned over every possible rock in search for the real killer in this case before rushing... to charge my client?
Sizce müvekkilimin yargılanmasını aceleye getirmeden önce gerçek katili bulmak için, her taşın altına baktınız mı?
After that, the jury got a peek at an exercise video Simpson taped just two weeks before the murders.
Bu ifadeden sonra jüri, Simpson'un cinayetten iki hafta önce çektiği bu görüntüleri izledi.
I humble myself before the Seven and accept whatever punishment the gods deem just.
Yedi'nin huzurunda kibrimi kırıyor ve tanrıların adil gördüğü tüm cezaları kabul ediyorum.
It's just that nobody's ever asked me that before.
Bunu bana önce hiç kimse sormamıştı.
Uh, why don't you just, uh, let us enjoy this one special moment in our lives... before we, you know, fucking slip in a shower and turn to mush? Hey! Go fuck yourself, man!
Şimdi siktir git!
How can you, just like it was before?
Nasıl hiçbir şey olmamış gibi davranıyorsun?
You know something, Kubo? Back when you just told stories, before you went on this great adventure, you were still very much hero.
Sadece hikâyeler anlattığın zamanlar bu büyük maceraya atılmadan önce de kahraman biriymişsin.
Just make sure you run everything by me before it's final.
... beni bitirmeden önce her şeyi yaptığına emin ol.
I just wanna make sure I sign off on it before it's set in its spray, okay?
Üstüne püskürtmeden imzalamak istiyorum.
Let's just say I had time to get dressed before the ambulance arrive.
İsterseniz şöyle diyeyim : Ambulans gelene kadar giyinecek zamanım oldu.
You just hand it back before landing.
İnişe başlamadan önce geri verin.
Mr Shelby, I would just like to say that I wish I'd met your dear wife before she was taken from us and I would like to allocate an hour a day of each of my lady's time to make winter clothes for the little ones.
Ayrıca her gün bir saatimi çocuklar için kışlık giysiler yapmaya ayırmak istiyorum.
Just making a final imprint of your face before the LASIK surgery goes poorly and my eyeballs get burned off.
LASIK ameliyatı kötü geçip gözlerim yanmadan önce yüzünü ezberlemeye çalışıyorum.
Okay, but before we go, can we just choose a nice air freshener from the gift shop?
Tamam ama gitmeden önce mağazadan araba kokusu alabilir miyiz?
Some of you just met Detective Pimento, and, of course, some of you knew him before he went undercover.
Çeviri : fuckirama İyi seyirler! Bazılarınız Dedektif Pimento ile yeni tanıştı bazılarınız ise onu gizli göreve gitmeden öncesinde tanıyor.
But please just give him a chance to explain before getting all angry and yelling, "Hey, man!"
Tamam ama ona bir şans ver... hemen sinirlenip'Bana bak! 'moduna girme.
just before he died 19
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before 1084
before i die 32
before i forget 163
before i knew it 62
before you go 323
before you die 34
before you leave 71
before you know it 193
before i met you 48
before i go 103
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before it is too late 16
before it's too late 194
before we go 60
before i leave 41
before you start 24
before we begin 97
before your time 20
before you were born 34
before we start 86
before it is too late 16
before it's too late 194
before we go 60