Keep the change перевод на турецкий
1,028 параллельный перевод
Keep the change.
Üstü kalsın.
Thanks, Nick. Keep the change.
Sağ ol Nick, üstü kalsın.
Keep the change, Mac.
Üstü kalsın Mac.
- Keep the change.
- Üstü kalsın.
Keep the change, please.
Üstü kalsın lütfen.
"Keep the change, ma'am -"
"Üstü kalsın, hanımefendi."
And keep the change.
Bozukluk sende kalsın.
Keep the change.
- Üstü kalsın?
Waiter, keep the change.
Garson, üstü kalsın.
Keep the change.
Al. Üstü kalsın.
Keep the change, honey.
- Üstü kalsın tatlım.
Keep the change.
Hemen vereyim. Buyurun. Üstü kalsın.
Pull it out of my hand and you can keep the change.
Elimden al ve üstü kalsın.
No, keep the change.
Yok, üstü kalsın.
Here. Keep the change.
işte, üstü kalsın.
You keep the change.
üstü kalsın.
Keep the change.
Al.
And keep the change.
Üstü kalsın.
That's okay, keep the change.
Tamam, üstü kalsın.
Keep the change.
Paranın üstünü al.
Keep the change.
Bununla bir şeyler içersiniz.
Keep the change, but wait for us, okay?
Al sana 3 dolar. Üstü kalsın. Bizi bekle, tamam mı?
- Keep the change?
- Para üstü kalsın mı?
Keep the change.
Buyurun.
Bring us a bottle of scotch and keep the change, if any.
Bize bir şişe Scotch getir, üstü kalsın.
Four days to find out I'm allergic to seabirds. Keep the change.
Bulmak için dört gün deniz kuşlarına alerjim var.
- Keep the change. - Thank you, senor.
Üstü kalsın.
- Keep the change.
- Üstü kalsın!
Here. Keep the change.
Al, üstü kalsın.
Keep the change.
Üstü sizde kalsın.
Keep the change Thank you
Üstü kalsın. Teşekkür ederim.
Keep the change.
Üstü Kalsın..
- Keep the change
- Üstü kalsın.
You can keep the change.
Sende kalabilir.
- Keep the change!
- Üstü kalsın!
- Keep the change. - Thank you, Governor.
Bozuk kalsın.
Here are some sovereigns and you can keep the change.
İşte birkaç yirmilik, üstü kalsın.
- Please keep the change.
- Üstü kalsın.
Keep the change.
Ben gidiyorum. Para üstü kalsın!
Keep the change, son.
Üstü kalsın evlât.
And you can keep the change, son.
Üstü kalsın evlat.
Keep the change, Bob.
Üstü kalsın Bob.
Keep the change!
Üstü kalsın.
Keep the change.
Sağol.
Keep the change.
Devam et.
Keep the change, pal. Thanks.
Üstü kalsın, dostum.
Keep the change.
- Üstü kalsın.
- Keep the bloody change!
- Üstü kalsın!
Who can keep learning the games we play as quickly as I can change them.
Oynadığımız oyunları değiştirebildiğim kadar çabuk, onları öğrenmeyi sürdürebilen adam.
I'll keep it and mail you the change.
Ben de kalsın, üstünü sana yollarım.
Can you keep an eye on this whilst I go change some money with the captain?
Ben kaptandan biraz para bozdururken sen de şuna göz kulak olur musun?
keep them safe 16
keep the faith 17
keep them coming 28
keep them closed 26
keep them 56
keep the money 27
keep the engine running 18
keep them up 18
keep them moving 20
the change 18
keep the faith 17
keep them coming 28
keep them closed 26
keep them 56
keep the money 27
keep the engine running 18
keep them up 18
keep them moving 20
the change 18
change 372
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change your clothes 33
change the world 27
change of plans 315
changed your mind 19
change the subject 37
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change your clothes 33
change the world 27
change of plans 315
changed your mind 19
change the subject 37
change is good 26
change your mind 62
changed my life 21
change it 83
change course 21
change of plan 101
changed my mind 48
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
change your mind 62
changed my life 21
change it 83
change course 21
change of plan 101
changed my mind 48
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep your friends close 24
keep your head up 54
keep it a secret 17
keep your hands to yourself 16