Keep me updated перевод на турецкий
105 параллельный перевод
Keep me updated.
Beni bilgilendirmeye devam edin.
Keep me updated.
Beni bilgilendirin.
There are scuffles at the university, go and keep me updated.
Üniversitede çatışmalar başladı, oraya git ve bana sürekli bilgi geç.
All right, keep me updated.
Tamam. Son bilgileri bildirin.
Keep me updated,
Gelişmeleri bana bildir.
Well, keep me updated.
Gelişmeleri bana bildir.
Keep me updated.
Beni bilgilendir.
WALLER : Keep me updated.
Beni bilgilendirin.
Go to Bethesda, keep me updated on Tony's condition.
Bethesda'ya git ve Tony'nin durumunu bana bildir.
Right, well, keep me updated.
Beni durumdan haberdar edin.
Keep me updated.
Beni haberdar et.
LIEUTENANT PROVENZA, KEEP ME UPDATED.
Komiser Provenza, beni gelişmelerden haberdar et. İkiniz eve gidin.
Just keep me updated with your progress in finding Cheng.
Sen yeter ki Cheng'in bulunmasıyla ilgili beni haberdar et.
Keep me updated on your progress.
Araştırmandaki gelişmelerden beni haberdar et.
- Keep me updated.
- Bana haber ver. - Veririm.
Keep me updated.
Beni haberdar edin.
Keep me updated, will you?
Sakın habersiz bırakma bizi oğlum.
Please, do keep me updated.
Beni gelişmelerden haberdar edin, lütfen.
Keep me updated.
Gelişmelerden beni haberdar et.
- Keep me updated?
- Gelişmeleri bana anlatın.
Ok Mr. Ahmet. Please keep me updated.
Peki Ahmet Bey, gelişmeleri aktarırsınız bana.
Keep me updated.
- Beni haberdar edersiniz.
Keep me updated.
Beni bilgilendirmeye devam et.
Continue with your course of treatment and keep me updated on any new developments.
Hasta peşinde koşmaya devam edin ve gelişmelerden beni haberdar edin.
Keep me updated.
- Beni haberdar et.
- Keep me updated.
- Beni haberdar edebilir misin?
Extend the perimeter and keep me updated.
Arama alanını genişlet ve beni haberdar etmeye devam et.
- Keep me updated.
Bilgilendirmeye devam et. Tamamdır, Patron.
- Keep me updated.
- Beni bilgilendirin
- keep me updated.
- Her şey yolunda olsun
Just keep me updated on your progress.
Yeni bir şey olduğunda haber verin.
Keep me updated on anything else.
Bir şey olursa haberim olsun.
Keep me updated.
Gelişmelerden haberdar edin beni.
Just, you know... keep me updated.
Sadece beni haberdar et.
Keep me updated.
Yeniliklerden haberdar edin.
OK. Keep me updated.
Tamam, haber verirsiniz.
Keep me updated.
Beni gelişmelerden haberdar edin.
Keep me updated.
Bana gelişmeleri bildirmeye devam et.
And I asked her to please keep me updated
Olan bitenden beni de haberdar etmesini istedim.
You have to keep me updated.
Beni haberdar etmen gerekirdi.
He's promised to keep me updated.
Gelişme olursa haber verecek.
All right, keep me updated on everything to do with this case.
Bu davadaki her gelişmeden beni haberdar edin.
Keep me updated.
Bir şey öğrenince haber verin. Günaydın.
And keep me updated.
- Beni gelişmelerden haberdar et.
Keep me updated.
Bana düzenli bilgi verin.
Do you keep him updated with reports on me?
Benimle ilgili şeyler oraya rapor mu ediliyor?
Keep me updated.
Haberdar edin.
And keep me updated. Okay.
- Peki.
All right, keep me updated.
Hadi ya!
Its in his interest... and yours. Keep me updated.
Beni güncel gelişmelerden haberdar et.
So you just want me to keep you updated?
Seni gelişmelerden haberdar etmemi ister misin?
keep me posted 260
keep me safe 16
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep me safe 16
keep me in the loop 43
keep me company 22
keep me informed 79
keep me apprised 16
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep moving 877
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39