Keep moving перевод на турецкий
4,571 параллельный перевод
We just need to keep moving.
Devam etmemiz gerekiyor.
We got to keep moving.
Yola devam etmek lazım.
Just keep moving and stay on the line, okay?
Sadece devam et ve hatta kal, tamam mı?
If I don't keep moving, he's not going to fall asleep.
Hareket etmezsem eğer uyumayacak.
If we keep moving forward, we got more chance to find him.
Yürümeye devam edersek onu bulma şansımız artar.
Just keep moving.
Yürümeye devam edin.
You'll have to keep moving from place to place.
Sürekli bir yerden başka bir yere gitmek zorundasınız.
The important thing is... to find a way to keep moving on.
Önemli olan hayatına devam etmenin bir yolunu bulmaktır.
Keep moving forward or die.
İlerlemeye devam et ya da öl.
I know you want to keep moving,
Hareket halinde olup zihninizi açık tutmak...
Keep moving.
Devam et, devam et!
We need to keep moving, keep out of the open.
İlerlemeye devam etmeliyiz.
♪ But gotta keep moving on ♪
# Ama ilerlemeye devam etmeliyim #
Stop talking and keep moving.
Konuşmayı kes ve yürü.
- Let's keep moving.
Devam edelim.
And keep moving like a shark.
- Bir köpek balığı gibi hayata devam ederim.
We just have to keep moving forward.
İlerlemeye devam etmek zorundayız.
Just keep moving. Keep driving.
Devam et, sürmeye devam et.
Keep moving.
Yürümeye devam et.
- Come on, keep moving.
- Ayıp ettin. Yürümeye devam et!
Keep moving.
Devam et.
Then I guess I'll keep moving after that.
Ondan sonra sanırım yoluma devam ederim.
It's not good if you don't like heat. We need to keep moving.
Yürümeye devam edin.
- Keep moving.
- Devam edin.
Keep moving.
İlerlemeye devam edin.
We keep moving.
Yolumuza devam edeceğiz.
We need to keep moving.
Hareket etmeliyiz.
Let's keep moving.
Hadi devam edelim.
Drive! Keep moving!
Sürmeye devam et!
We got to keep moving.
Devam etmeliyiz.
- Keep moving?
- Devam etmek mi?
We're gonna keep moving, okay?
Devam edeceğiz tamam mı?
We have to keep moving.
Yola devam etmeliyiz.
Clarke, we need to keep moving.
Clarke, koşmaya devam etmeliyiz.
We need to keep moving, okay?
Yola devam etmeliyiz, tamam mı?
Now, come on. We got to keep moving.
Yolumuza devam etmemiz gerek.
Well, unfortunately, that means we have to keep staring at this blip, which, after careful analysis, I've determined is not moving.
Eh, ne yazık ki, , dikkatli bir analizden sonra, ben kıpırdamıyor tespit hangi ki, bu blip bakarak tutmak için demektir.
Just keep him moving, all right?
Hareket ettirmeye devam edin, olur mu?
The most important thing is to keep the coil down against the ground at all times, moving backwards and forwards like this...
Para ararken yere bu mesafede tutup sağa sola hareket ettirmeye özen gösterin.
Keep moving, buddy.
İkili ahbap.
Keep it moving, everyone.
Herkes yürümeye devam etsin.
Let's keep the line moving, inmates.
Sırayı ilerlet mahkum.
Keep moving.
Devam et!
- Keep moving!
Devam et!
Can we keep this moving?
Devam edebilir miyiz?
Keep moving!
Devam et.
Let's keep moving.
Yürümeye devam edin.
KEEP'EM MOVING. SERVE'EM UP WHEN THEY'RE DONE.
Karıştırıp piştiği zaman tabaklara koy.
Let's keep it moving, D.D.A. Rios.
Artık devam edelim, Bölge Savcısı Rios.
We have to keep moving.
Yola devam etmemiz gerekiyor.
Keep it moving!
Devam et!
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
keep smiling 46
keep going 1982
keep your eyes on me 17
keep it simple 78
keep calm 126
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39
keep your distance 85
keep your friends close 24
keep me posted 260
keep up the good work 182
keep it a secret 17
keep your head up 54
keep it clean 38
keep your hands to yourself 16
keep it real 39