Last thing i remember перевод на турецкий
423 параллельный перевод
The last thing I remember...
En son hatırladığım şey...
The last thing I remember was reaching for the pill, and I was fast asleep.
Son hatırladığım şey hapı almaya uzandığım ve derin uykuya dalıvermişim.
The last thing I remember... is standing in front of a tattoo parlor...
Son hatırladığım şey kendimi bir dövmecinin kapısında bulduğumdu.
Last thing I remember was something burning at my head.
Son hatırladığım şey kafamda bir şeyin yandığı.
The last thing I remember was being in the ship, the doors opening and then, well, then you came.
Son hatırladığım şey : Gemideydim ve kapılar kendiliğinden açıldı ve sonra siz karşıma çıktınız.
The last thing I remember,
- Hatırladım son şey...
Last thing I remember just Before I was getting on the
Ben uçağa binmiştim, sen daha küçücüktün...
Hey, man. The last thing I remember, we was being detained by the M.P.s.
Son hatırladığım şey, askeri polisler tarafından tutulduğumuzdu.
Last thing I remember, I was standing behind the bar.
Neredeyim ben? Son hatırladığım şey barın arkasında durduğumdu.
About the last thing I remember... was Sean... just before these Visitors grabbed me.
Hatırladığım son şey... Ziyaretçiler beni yakalamadan önce Sean'ı gördüğüm.
The last thing I remember was I was shot.
Son hatırladığım şey vurulduğum.
i swear... i... the last thing i remember was being... asleep in my cabin.
Yemin ederim ki.. Hatırladığım son şey.... kamaramda uyuduğumdu.
I bent ofer to retriefe it. The last thing I remember, I was in the water.
Onu almak için eğildim ve en son hatırladığım şey kendimi suyun içinde bulduğumdu.
The last thing I remember was playing music in a club, and the next minute, this.
Son hatırladığım şey, bir kulüpte şarkı söylediğimdi, birden buraya geldim.
The last thing I remember you saying to me... was that I was an imperialist pig... personally responsible for the war, the spread of poverty, racism.
Bana söylediğini hatırladığım son şey... emperyalist bir domuz olduğum... savaştan, fakirliğin yayılmasından, ırkçılıktan kişisel olarak sorumlu olduğumdu.
The last thing I remember is Philip inviting me to your house for dinner.
Hatırladığım en son şey, Philip'in beni size akşam yemeğine çağırmasıydı.
The last thing I remember was leaving the lab.
Hatırladığım en son şey laboratuvardan ayrılışımdı.
The last thing I remember was of passing sur Vron.
Son hatırladığım şey, Vron'dan geçişimiz.
Last thing I remember, I was down on one knee waiting on an overflowing glacier of a woman.
Hatırladığım son şey bir dizim yerde buzdağını andıran bir kadının çökmesini bekliyordum.
Last thing I remember a frying pan bounced off my head.
Son hatırladığım kafamda seken tava.
That's the last thing I remember.
Hatırladığım son şey bu.
The last thing I remember is hurtling toward that cruiser.
Hatırladığım son şey, kruvazöre doğru gidişim.
Last thing I remember was you flinching.
Son hatırlağım senin titrediğin.
- The last thing I remember...
- En son hatırladığım şey...
The last thing I remember, we were beginning to transport.
Hatırladığım son şey, Işınlanmaya başlamıştık.
The last thing I remember was returning to my quarters.
Hatırladığım son şey, kamarama dönüyor olduğum.
- No idea. The last thing I remember is someone shouting out : "Shake your money maker!"
Son hatırladığım birinin "Malı göster!" diye bağırdığıydı.
Last thing I remember, I was standing here, and I felt really tired.
Son hatırladığım şey, burada duruyordum ve gerçekten yorgun hissettim.
The last thing I remember is collapsing the wormhole.
Hatırladığım son şey, solucan deliğini çökertmemiz.
The last thing I remember is being shot by some Jem'Hadar soldier.
Benim hatırladığım son şey, Jem'Hadar askerleri tarafından vurulmam.
The last thing I remember was Father taking the shuttle in for an emergency landing.
Hatırladığım son şey babamın mekikle acil iniş yapmaya çalışması.
The last thing I remember was piloting a shuttlecraft on my way back to Voyager.
Son hatırladığım şey, Voyager'a dönmek üzere bir mekiğe, pilotluk yaptığım.
The last thing I remember hearing was Captain Janeway's com voice.
Son hatırladığım şey Kaptan Janeway'in iletişimden gelen sesiydi.
The last thing I remember is launching the escape pods.
En son hatırladığım şey, kaçış mekikleri fırlatılıyordu.
The last thing I remember was... that woman, standing over me... my own blood covering her sword.
Hatırladığım en son şey... o kadın, tepemde duruyordu... benim kendi kanım kılıcını kaplamıştı.
The last thing I remember is lying on the field of battle at Camlann.
Hatırladığım son şey Camlan'daki savaş alanında yerde yattığımdı.
The last thing I remember is appearing here a little while ago.
Hatırladığım son şey biraz önce burada belirdiğim.
Last thing I remember, this fat lady rom across the aisle comes barreling down the chute after me like a polyester avalanche!
Hatırladığım son şey, şişman bir kadının arkamdan polyester bir çığ gibi yuvarlanması oldu. Aman Tanrım.
The last thing I remember was sitting in the runabout.
Hatırladığım son şey Mekikte oturduğum.
Last thing I remember was shaving.
Son hatırladığım şey tıraş olduğumdu.
That's the last thing that I remember.
Hatırladıklarım oraya kadar.
No matter how hard I try, I can't remember a thing I've done in that office over the last thirty years.
Ne kadar uğraşırsam uğraşayaım o ofiste son otuz yıl içerisinde yaptığım tek bir şeyi bile hatırlayamıyorum.
But just remember, if it's the last thing I do... no matter what happens about this Commie setup, I'm gonna see that ya get it.
Ama unutma, bu Komi meselesi nasıl sonuçlanırsa sonuçlansın... Yapacağım son şey olsa da seni içeri atacağım.
As long as you live, remember the last thing you heard outta me was I love you.
Yaşadığın sürece, benden duyduğun son sözün bu olduğunu hatırla : Seni seviyorum.
When I was here last time, if I remember rightly, they'd just perfected this thing.
Buraya son geldiğimde, doğru hatırlıyorsam... O şeyi mükemmelleştirmişlerdi.
Yes, I remember another peculiar thing that happened on the 1st of May... but last year.
Evet 1 Mayıs'a özgü bir şeyler hatırlıyorum... ama o geçen yıldı.
The only thing I remember clearly is that I was then convinced that my father was responsible for the sadness that embittered the last years of my mother's life.
Açıkça hatırladığım tek şey, annemi son yıllarında acıya boğan hüzünlerin tek sebebinin babam olduğuna kanaat getirmemdir.
I remember the last thing that you've got a date set up, it's a great girl...
En son çıktığım kızı hatırlıyorum. Harika biriydi.
What happened? The last thing I remember was jumping off a cliff.
Hatırladığım son şey, bir uçurumdan atlamak.
The last thing I really remember clearly was being near the elevators and getting sprayed by one of those rats.
Çok net olarak son hatırladığım şey asansörün yakınlarındaydım ve o farelerden biri tarafından spreylendim.
The last thing that I remember, I was on the "White Star" and my time stabilizer was hit and suddenly I was here.
Hatırladığım son şey Ak Yıldız'da olduğum ve dengeleyicimin vurulmuş olması. Kendimi burada buldum.
last thing 22
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember 2232
i remember it well 51
i remember something 18
i remember one time 19
i remember everything 155
i remember nothing 21
i remember that night 20
i remember very well 18
i remember you now 18
i remember 2232
i remember it well 51
i remember something 18
i remember that day 26
i remember thinking 64
i remember you 386
i remember that 284
i remember it 74
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember thinking 64
i remember you 386
i remember that 284
i remember it 74
i remembered 63
i remember them 29
i remember this one time 20
i remember now 177
i remembered something 28
i remember him 118
i remember this 88
i remember her 76
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
i remember this 88
i remember her 76
last tuesday 30
last night 2619
last summer 85
last stop 43
last call 86
last year 868
last weekend 41
last night was fun 21
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37
last christmas 29
last name 76
last time i saw you 136
last but not least 41
last week 809
last chance 330
last month 210
last time 380
last warning 37